La palabra utilizada que se traduce como “fornicación”, es la palabra griega “porneia”, que significa “inmoralidad sexual”, por lo que no es clara. La Nueva Enciclopedia Católica de 2003 dice que la Biblia no tiene una prohibición explícita del sexo prematrimonial.
Fornicación (en la Biblia):
La tradición legal de Israel no prohíbe específicamente las relaciones sexuales entre un hombre soltero y una mujer soltera. Se esperaba que las mujeres solteras que vivían en el hogar paterno fueran castas, ya que su castidad era una cuestión de respetar la autoridad de sus padres y sus intereses económicos. Por lo tanto, la legislación de Deuteronomio estipula que un hombre que seduce a una mujer soltera debe pagar 50 shekels, como una forma de precio de novia, a su padre (Dt 22.28–29; ver Ex 22.14–16). Posteriormente no se le permitió divorciarse de ella. Si un hombre descubre que una mujer no era virgen en el momento de su matrimonio y, por lo tanto, deseaba divorciarse de ella, la justificación del cargo significaba que debía ser ejecutada porque había cometido un delito sexual grave que afectaba a toda la comunidad. (Dt 22,20–21). La legislación en Levítico estipulaba la pena de muerte para las hijas de los sacerdotes que se desempeñaban como prostitutas sagradas porque su comportamiento sacrílego deshonraba y contaminaba a sus padres (Lv 21.9). En las traducciones inglesas del Nuevo Testamento, la palabra griega porneia se traduce a menudo como “fornicación”. De hecho, porneia es un término general que significa “inmoralidad sexual” o “comportamiento sexual inmoral”. Connotaciones específicas del término a veces puede interpretarse a partir de los contextos en los que aparece el término. Así, Hechos 15:20, 29 usa el término porneia como un resumen de los tipos de inmoralidad sexual citados en Levítico 18. Influenciado por la imagen bíblica del pacto matrimonial para describir la relación de pacto entre Yahweh e Israel, el Libro de Apocalipsis usa La “fornicación” como metáfora de la idolatría y las prácticas idólatras (Rv 2.21; 14.8; 17.2, 4; 18.3; 19.2). La mayoría de los textos del Nuevo Testamento que emplean el término porneia lo usan en un sentido general. Por lo tanto, la “fornicación” es un elemento común en las listas de vicios dispersos aquí y allá en todo el Nuevo Testamento (Mc 7.21, etc.). Pablo exhorta a los corintios y a los tesalonicenses a “evitar la fornicación” (1 Cor. 6.18; 1 Tes. 4.3). Como la mayoría de los moralistas de su época, Paul da relaciones sexuales con una prostituta como un ejemplo de porneia, pero no dice nada sobre el estado civil del hombre o la mujer involucrados en la actividad. Ningún texto del Nuevo Testamento menciona específicamente las relaciones sexuales entre un hombre soltero y una mujer soltera. El significado de la “cláusula de excepción” (Mt 5.32; 19.19) a menudo traducido como “a excepción del caso de fornicación (porneia)” en la versión de Mateo de los dichos de Jesús sobre el divorcio es ampliamente debatido. La interpretación más plausible es que la cláusula se refiere al adulterio. La ley romana vigente en el momento en que se escribió el evangelio de Mateo consideraba que el fracaso de un esposo para divorciarse de una esposa adúltera era un delito capital.
Nueva Enciclopedia Católica de 2003
- Como cristiano, ¿qué piensas de los ex cristianos?
- ¿Es correcto que dos creyentes (cristianos) en una relación vayan tan lejos como para besarse?
- ¿Nacer y criarse en la cultura ‘equivocada’ es un boleto al infierno según el cristianismo? ¿Dónde está la justicia en eso?
- ¿Hay alguna iglesia en AMU para estudiantes cristianos para que puedan hacer misas allí los domingos?
- ¿Están seguros los estudiantes hindúes y cristianos en AMU y los estudiantes musulmanes y cristianos seguros en BHU?