La Biblia es un texto original comparado con el Corán que data de siglos más tarde. ¿Por qué el Corán repite los errores cometidos por personas en el Antiguo Testamento? ¿Cómo y por qué Dios nunca se identifica como Alá fuera de las traducciones al árabe?

La Biblia es un texto original comparado con el Corán que data de siglos más tarde. ¿Por qué el Corán repite los errores cometidos por personas en el Antiguo Testamento? ¿Cómo y por qué Dios nunca se identifica como Alá fuera de las traducciones al árabe?

Realmente no es complicado.

Mohammed aprendió las historias expuestas en la Biblia de las grandes poblaciones de judíos y cristianos que vivían en Arabia antes de que escribiera el Corán. Él incorporó estas historias que oyó o leyó en su nueva versión. No estoy seguro de lo que quieres decir con “errores”, pero no sería inesperado que esas mismas cosas que consideras “errores” aparezcan en ambas versiones.

En cuanto a su otro punto, “Alá” es simplemente la palabra árabe para “Dios”. Esa palabra para una deidad, ya sea la deidad única que las religiones monoteístas reconocen, o las diversas deidades idólatras que adoran los no monoteístas, aparece como tal en Biblias cristianas escritas en árabe también. Es el mismo Dios que adoran judíos y cristianos.

La biblia es el texto original”

¿Está dando una declaración de suposición y luego la plantea como una pregunta?

En primer lugar, los musulmanes creen que la Biblia ha sufrido muchos cambios desde sus capítulos originales. Todos los capítulos que no fueron bien con los ideales del paganismo de Constantino fueron reescritos. Ese es el punto de vista islámico. Puedes estar en desacuerdo. Ese es su derecho, pero la Biblia tal como es hoy no es la palabra original de Dios en su totalidad.

La segunda parte de la pregunta es bastante sencilla. Allah se deriva de “ila ala” o simplemente ” el adorado”. Es una palabra árabe para el creador, no latín.

Hebreo Eloha.

Arameo Elah.

Alá árabe

El nombre “Dios” se remonta a las raíces alemanas del inglés, con una etimología poco clara antes de eso.

No aparece en el idioma original del Nuevo o del Antiguo Testamento, en absoluto.

Entonces, ¿cuál es tu pregunta exactamente?

La respuesta es simple: hebreo para Allah es Eloha.

La otra palabra en hebreo podría parecerse a la palabra maldición, y en ambas tradiciones se suele enfatizar la calidad misericordiosa de Dios.

Los idiomas semíticos tienen cognados, pero esas raíces similares pueden tener vocales diferentes, por lo que no se debe suponer que cada idioma se desarrolló exactamente de la misma manera.

Espero haber respondido a su pregunta.