¿Crees que es natural y comprensible decir: ‘El Señor Jesús por el Espíritu Santo fue concebido y se convirtió en el Hijo del hombre para redimir a la humanidad’?

Creo que tendrá más respuestas que nublan su pregunta porque el juguete se hizo en Internet en lugar de Dios mismo. Dicho esto, veamos el texto original para comprender la concepción. La palabra clave es espíritu.

Mirando los orígenes de la palabra en griego según la Concordancia Strong, vemos el siguiente significado para “espíritu”

4151 . πνεῦμα pneuma; de 4154 ; una corriente de aire, es decir, aliento (explosión) o una brisa; por analogía o figurativamente, un espíritu, es decir (humano) el alma racional, (por implicación) principio vital, disposición mental, etc., o (sobrehumano) un ángel, demonio o Dios (divino), el espíritu de Cristo, el Espíritu Santo : – fantasma, vida, espíritu (-ual, -ualmente), mente. Compárese 5590.

AV (385) – Espíritu 111, Espíritu Santo 89, Espíritu (de Dios) 13, Espíritu (del Señor) 5, (Mi) Espíritu 3, Espíritu (de verdad) 3, Espíritu (de Cristo) 2, humano (espíritu ) 49, espíritu (malvado) 47, espíritu (general) 26, espíritu 8, espíritu (propio de Jesús) 6, fantasma (propio) de Jesús, misceláneo 21;

  1. la tercera persona del Dios trino, el Espíritu Santo, coequal, coeternal con el Padre y el Hijo
    1. a veces se hace referencia de una manera que enfatiza su personalidad y carácter (el \\ Espíritu Santo \\)
    2. a veces referido de una manera que enfatiza su trabajo y poder (el Espíritu de \\ Verdad \\)
    3. nunca referido como una fuerza despersonalizada
  2. el espíritu, es decir, el principal vital por el cual el cuerpo se anima
    1. El espíritu racional, el poder por el cual el ser humano siente, piensa, decide
    2. el alma
  3. un espíritu, es decir, una esencia simple, desprovista de toda o al menos toda la materia más grosera, y poseída del poder de conocer, desear, decidir y actuar
    1. un espíritu que da vida
    2. un alma humana que ha dejado el cuerpo
    3. un espíritu más alto que el hombre pero más bajo que Dios, es decir, un ángel
      1. utilizado de demonios, o espíritus malignos, que fueron concebidos como habitantes de los cuerpos de los hombres.
      2. La naturaleza espiritual de Cristo, más elevada que los ángeles más elevados e igual a Dios, la naturaleza divina de Cristo.
  4. la disposición o influencia que llena y gobierna el alma de cualquiera
    1. La fuente eficiente de cualquier poder, afecto, emoción, deseo, etc.
  5. un movimiento de aire (una explosión suave)
    1. del viento, de ahí el viento mismo
    2. Aliento de nariz o boca

4154 . πνέω pneō; una palabra primaria; para respirar fuerte, es decir, brisa: – soplar. Comparar 5594.AV (7): golpe 6, viento 1;

  1. respirar, soplar
  2. del viento

Entonces, técnicamente estás preguntando si el “aliento de vida” entró en María para concebir el cuerpo de Jesús que sería habitado por Dios

En realidad, decir que el Señor Jesús fue concebido por el Espíritu Santo tiene connotaciones engañosas que podrían llevar a una persona a pensar que Aquel en Quien habitaba la plenitud de la Deidad, en forma corporal, no era preexistente.

  • Tengan esta mente entre ustedes, la cual es suya en Cristo Jesús, quien, aunque estaba en la forma de Dios, no consideraba que la igualdad con Dios fuera algo a entender, sino que se vaciaba a sí mismo, tomando la forma de un siervo, [a] nacer a semejanza de los hombres. Y al encontrarse en forma humana, se humilló y se hizo obediente hasta la muerte, incluso la muerte en la cruz. (Filipenses 2: 5-8)

Que el cuerpo del niño fue concebido dentro del útero de la madre por medio del Espíritu Santo, para que el Hijo Eterno de Dios pueda entrar en él al nacer, está más en consonancia con lo que la Biblia realmente dice.

  • En consecuencia, cuando Cristo vino al mundo, dijo: “Sacrificios y ofrendas que no has deseado, pero un cuerpo que me has preparado; en holocaustos y ofrendas por el pecado no te has complacido. Entonces dije: ‘He aquí, he venido a hacer tu voluntad, oh Dios’, como está escrito de mí en el rollo del libro ”(Hebreos 10: 5-7).

Aunque no es inmediatamente aparente incluso para el lector exigente, quienes persisten en tratar de comprender la verdad sobre la existencia, eventualmente descubren la realidad de la verdad. Un cuerpo humano fue creado para convertirse en el sacrificio de sangre eterna, de una vez por todas.

Aprender las verdades bíblicas a menudo requiere ignorar las suposiciones hechas por el hombre

¡Definitivamente no es natural ni comprensible que Jesús, que vino como Cristo, el Mesías, fuera concebido en María por el Espíritu Santo! Fue un milagro de proporciones nunca entendibles que Dios el Padre viniera como Espíritu para impregnar a María para poder hacerse hombre y revelarse al entendimiento humano. Nunca podemos entender; debemos aceptar por fe permitiendo que nuestra fe sea afirmada por lo que hizo Jesús.

Tampoco podemos entender la profundidad del amor de Dios por nosotros en lo que hizo: hacer los arreglos para ser hombre, vivir como hombre, ser despreciado y rechazado por la mayoría, amado por unos pocos, ejecutado por decir la verdad. Al hacerlo, se convirtió en un sacrificio de un ser humano perfecto por los pecados de todos los que lo aceptarían, para que pudieran tener vida eterna.

Nada acerca de Dios y su extravagante amor por nosotros es natural o comprensible. El es sobrenatural. expresado en santidad y amor. Por eso es que Dios.

No, no es natural y comprensible pensarlo, por lo que ciertamente no es natural y comprensible decirlo.

  • El uso de la palabra Señor puede tener significado para el hablante, pero puede tener poco significado para cualquier otra persona.
  • “Por el Espíritu Santo fue concebido” requiere una comprensión del significado del Espíritu Santo, sin embargo, no todos están de acuerdo en que existe, ni aquellos que están de acuerdo en que existe necesariamente estarían de acuerdo con su naturaleza o habilidades. Pero, el mayor problema es que esto niega el sentido común de que Jesús fue concebido por el esperma de su padre Joseph.
  • “Y se convirtió en el Hijo del hombre” es una frase problemática porque no está definida para el lector. Si el lector era consciente de la expresión idiomática en el arameo original, puede haber una comprensión de lo que se dice, pero aun así, no todos estarían de acuerdo en que es cierto.
  • “Redimir a la humanidad” implica algún tipo de cosa de la que se redime. Podemos saber que Pablo y Juan afirman que esto es cierto, y muchos cristianos pueden creer tal cosa, pero muchos lo verían como una tontería.

Se escribiría con precisión, “algunas personas creen que Jesús de Nazaret fue únicamente el Hijo de Dios, y también creen que los humanos requieren alguna forma de redención, que algunos creen que fue realizada por Jesús”.

También sería correcto decir: “Jesús de Nazaret enseñó solo una cosa, no juzgues a tu prójimo, ama a tu prójimo”. Eso es probablemente lo máximo que se podría decir que todos pueden estar de acuerdo, y eso es más que suficiente, porque es dudoso que esté de acuerdo con el párrafo anterior.

Creo que tu oración está bien como está. Podría modificarlo un poco si lo estuviera escribiendo yo mismo.

“El Señor Jesús, por el poder del Espíritu Santo, fue concebido y se convirtió en el Hijo del Hombre para redimir a la humanidad”.

o

“Por el poder del Espíritu Santo, nuestro Señor Jesús fue concebido y se convirtió en el Hijo del Hombre para redimir a la humanidad”.

Pero eso es más una elección de estilo. No hay nada gramaticalmente incorrecto en tu oración.

El mismo Espíritu Santo se cernía sobre la oscuridad primordial e hizo posible la creación. Este Espíritu, Dios en esencia, hizo posible que la Palabra se hiciera humana y viviera entre nosotros.