¿Matar inocentes?
- al-Ma`idah 5:32
- al-Isra` 17:33
- al-Furqan 25:68
¿Hola?
¿Difundir la corrupción en la tierra?
- al-Baqarah 2: 205,
- al-Ma`idah 5:33,
- Hud 11:85,
- al-Qasas 28:77
- al-Qasas 28:83
- ar-Ron 30:41
- Triste 38:28
- al-Fajr 89:12
Oh, no olvidemos las conversiones forzadas
- ¿Por qué no se les permite a los musulmanes seguir sus propias leyes religiosas (Sharia) dentro de sus comunidades en Occidente, dado que las palabras de Alá son mayores que las leyes de los hombres y que las reglas musulmanas no deberían afectar a los no musulmanes?
- Si un no musulmán se convierte al Islam, ¿a qué casta pertenece?
- ¿Alguna vez el Islam aboga o aprueba matar a los no creyentes?
- ¿Qué ha contribuido el Islam al mundo moderno en los últimos 200 años?
- Entre Scientology y el Islam, ¿cuál es la “religión” más horrible?
- al-Baqarah 2: 256
En caso de que alguien esté alimentando los llamados “versos violentos” del Corán, aquí hay algo para revisar:
Fuente: Los sospechosos habituales (no la película)
Versos comúnmente utilizados para denigrar el Islam
Cuando un musulmán se involucra en una discusión con un no musulmán, especialmente uno al que se le enseña a odiar o temer al Islam, es probable que surja un patrón familiar que implique preguntas o confrontaciones relacionadas con algunos versículos del Corán. Si ha tenido algunas de estas discusiones, encontrará que, casi siempre, las preguntas giran en torno a los mismos versículos, como:
2: 191 – 4:34 – 5:51 – 8:12 – 9: 5 – 9:14 – 9:29 – 25:52 – 47: 4
Estos versos son lo que yo llamo “Los sospechosos habituales”. Comprenden esos versos que algunos en Occidente extraen fuera de contexto como “prueba” de que el Islam es una religión violenta y opresiva.
Veamos los versos. (Se usa la traducción de Yusuf Ali a menos que se indique lo contrario).
2: 191
“Y mátalos donde sea que los atrapes, y sácalos de donde te han echado; porque el tumulto y la opresión son peores que la matanza; pero no luches contra ellos en la Mezquita Sagrada, a menos que (primero) peleen contigo allí; pero si pelean contigo, mátalos. Tal es la recompensa de aquellos que reprimen la fe “.
4:34
“Los hombres son los protectores y mantenedores de las mujeres, porque Alá le ha dado a uno más (fuerza) que al otro, y porque los apoyan con sus medios. Por lo tanto, las mujeres justas son devotamente obedientes y guardan en ausencia (del esposo) lo que Allah quiere que protejan. En cuanto a aquellas mujeres de cuya parte teméis la deslealtad y la mala conducta, amonestarlas (primero), (Siguiente), rehusar compartir sus camas, (Y por último) golpearlas (ligeramente); pero si vuelven a la obediencia, no busques en contra de ellos. Medios (de molestia): Alá es Altísimo, grandioso (sobre todos ustedes) “.
5:51
“¡Oh vosotros los que creéis! no tome a los judíos y a los cristianos por sus amigos y protectores: no son más que amigos y protectores entre sí. Y él entre ustedes que se vuelve hacia ellos (por amistad) es de ellos. En verdad Alá no guía a un pueblo injusto.
8:12
“Recuerda que tu Señor inspiró a los ángeles (con el mensaje):” Estoy contigo: dales firmeza a los creyentes: infundiré terror en los corazones de los incrédulos: los golpearé por encima del cuello y les quitaré las puntas de los dedos. “.
9: 5
“Pero cuando pasen los meses prohibidos, entonces pelea y mata a los paganos donde sea que los encuentres, agárralos, asalta y aguarda en cada estratagema (de guerra); pero si se arrepienten, y establecen oraciones regulares y practican caridad regularmente, entonces abran el camino para ellos: porque Alá es indulgente, misericordioso ”.
9:14
“Lucha contra ellos, y Alá los castigará con tus manos, los cubrirá de vergüenza, te ayudará (a la victoria) sobre ellos, sanará los senos de los creyentes”.
9:29
“Lucha contra los que no creen en Allah ni en el Último Día, ni sostienes lo prohibido que Allah y Su Mensajero han prohibido, ni reconocen la religión de la Verdad (incluso si lo son) de la Gente del Libro, hasta que paguen los Jizya con sumisión voluntaria, y se sienten sometidos “.
25:52
“Por lo tanto, no escuches a los incrédulos, sino lucha contra ellos con la mayor extenuación”.
47: 4
“Por lo tanto, cuando te encuentres con los incrédulos (en la lucha), golpea sus cuellos; al final, cuando los hayas sometido completamente, une firmemente un vínculo (sobre ellos): a partir de entonces (es el momento de) generosidad o rescate: hasta la guerra impone sus cargas. Así (se lo ordenaste): pero si hubiera sido la voluntad de Alá, ciertamente podría haber exigido represalias de ellos (Él mismo); pero (Él te permite luchar) para ponerte a prueba, algunos con otros . Pero aquellos que son asesinados en el Camino de Allah, – Él nunca dejará que sus obras se pierdan “.
Debería ser fácil ver por qué estos ayah son tan populares entre aquellos a quienes les gusta golpear el Islam.
Tomados solos, sin el resto del Corán, parecen pintar una imagen guerrera y opresiva.
Pero nosotros, como creyentes, estamos llamados a invitar al camino de nuestro Señor con sabiduría y hermosa predicación. Y claramente estos ayah, mal entendidos y fuera de contexto, no transmiten correctamente “el camino de nuestro Señor”. Especialmente a aquellos cuya opinión ya ha sido contaminada por otras fuentes.
Por lo tanto, debemos familiarizarnos con “Los sospechosos habituales” y el contexto en el que aparecen en el Corán. También necesitamos poder citar ayah anteriores o posteriores que aclaren sus verdaderos significados. Y, en algunos casos, necesitamos familiarizarnos con los artefactos que se deben a la traducción y la cultura. Lo más importante es que aprendemos y tenemos conocimiento de la verdad del Islam.
Examinemos primero los versos de “guerra”.
2: 191
“Y mátalos donde sea que los atrapes, y sácalos de donde te han echado; porque el tumulto y la opresión son peores que la matanza; pero no luches contra ellos en la Mezquita Sagrada, a menos que (primero) peleen contigo allí; pero si pelean contigo, mátalos. Tal es la recompensa de aquellos que reprimen la fe “.
No tenemos que mirar muy lejos para averiguar a quién se dirige el Corán; el verso anterior inmediato, 2: 190, lee
“Lucha en la causa de Alá contra quienes luchan contra ti , pero no traspases los límites; Alá no ama a los transgresores.
En el Corán 2: 191 se nos dice que peleemos contra quienes luchan contra nosotros . E, incluso cuando tenemos que hacerlo, Allah nos ordena no transgredir los límites establecidos en el Corán, como no matar a personas inocentes.
8:12
“Recuerda que tu Señor inspiró a los ángeles (con el mensaje):” Estoy contigo: dales firmeza a los creyentes: infundiré terror en los corazones de los incrédulos: los golpearé por encima del cuello y les quitaré las puntas de los dedos. “.
Contexto: esto es lo que los creyentes fueron instruidos después de haber ganado una batalla contra los paganos atacantes, una batalla ganada contra grandes probabilidades.
9: 5
“Pero cuando pasen los meses prohibidos, entonces pelea y mata a los paganos donde sea que los encuentres, agárralos, asalta y aguarda en cada estratagema (de guerra); pero si se arrepienten, y establecen oraciones regulares y practican caridad regularmente, entonces abran el camino para ellos: porque Alá es indulgente, misericordioso ”.
Contexto: de nuevo, así es como se les ordenó a los creyentes que trataran con los paganos invasores que han estado atacando y oprimiendo a los que creen en un Dios. Pero incluso para estos paganos, el siguiente versículo, 9: 6, ordena:
“Si uno de los paganos te pide asilo, concédelo para que pueda escuchar la palabra de Allah; y luego lo acompañará a donde pueda estar seguro. Eso es porque son hombres sin conocimiento “.
Lo mismo se aplica para el resto de los versículos en esta sección. En los versículos 9:11 y 12 se nos ordena darles todas las oportunidades para corregir sus caminos, incluso después de que hayan atacado. “Pero (aun así), si se arrepienten, establecen oraciones regulares y practican la caridad regularmente, son sus hermanos en la fe: (así) explicamos los signos en detalle, para aquellos que entienden”.
“Pero si violan sus juramentos después de su pacto, y se burlan de ustedes por su Fe, peleen contra los jefes de Unfaith: porque sus juramentos no son nada para ellos: para que así puedan ser restringidos”.
Así que finalmente…
9:14
“Lucha contra ellos, y Alá los castigará con tus manos, los cubrirá de vergüenza, te ayudará (a la victoria) sobre ellos, sanará los senos de los creyentes …”
y
9:29
“Lucha contra los que no creen en Allah ni en el Último Día, ni sostienes lo prohibido que Allah y Su Mensajero han prohibido, ni reconocen la religión de la Verdad (incluso si lo son) de la Gente del Libro, hasta que paguen los Jizya con sumisión voluntaria, y se sienten sometidos “.
Algunos de los sospechosos habituales no son más que astutos desviados de quienes se oponen al Islam. Al Furqan 25:52 es un ejemplo clásico:
25:52
“Por lo tanto, no escuches a los incrédulos, sino lucha contra ellos con la mayor extenuación”.
La palabra aquí “esforzarse” – jihad en árabe – no significa, y nunca ha significado, pelear, pelear o luchar; significa “hacer un buen esfuerzo”. En 25:52 se nos pide que hagamos nuestros mejores esfuerzos para alejarnos de la incredulidad. En cuanto a cuándo estamos realmente en guerra o batalla:
47: 4
“Por lo tanto, cuando te encuentres con los incrédulos (en la lucha), golpea sus cuellos; Finalmente, cuando los hayas sometido completamente, une firmemente un vínculo (sobre ellos): a partir de entonces (es el momento de) generosidad o rescate: hasta que la guerra imponga sus cargas. Por lo tanto (se os ha mandado): pero si hubiera sido la Voluntad de Allah, ciertamente podría haber exigido represalias de ellos (Él mismo); pero (te deja pelear) para ponerte a prueba, algunos con otros. Pero aquellos que son asesinados en el Camino de Allah, Él nunca dejará que se pierdan sus obras.
El Corán decreta constantemente que debemos ofrecer la paz, pero si se rechaza, se nos ordena luchar para ganar.
Ahora echemos un vistazo a los dos versos más comúnmente citados entre los sospechosos habituales.
5:51
“¡Oh vosotros los que creéis! no tome a los judíos y a los cristianos por sus amigos y protectores: no son más que amigos y protectores entre sí. Y él entre ustedes que se vuelve hacia ellos (por amistad) es de ellos. En verdad Alá no guía a un pueblo injusto.
Aquí vemos un ejemplo de un artefacto de traducción. La fuente árabe real del verso dice:
“No tomes judíos y cristianos como tu auliya, ellos son solo auliya el uno para el otro”
Es incorrecto traducir “auliya” como “amigos y protectores”. Auliya es el plural de wali , y cualquiera de una cultura árabe puede confirmar que el wali es mucho más que un simple amigo. Wali puede significar “custodio”, “protector” o “patrocinador”. Un ” Wali ” es alguien que tiene autoridad o tutela sobre otro individuo. Por ejemplo, en la ley islámica el padre es wali de sus hijos. Además, cuando un hombre envía un representante para proponerle matrimonio a una posible novia, esa persona de confianza es su wali ; las promesas del wali tienen la autoridad de quien hace la propuesta. Por lo tanto, la directiva es que solo le otorgamos tal autoridad sobre nosotros mismos a otro musulmán.
Y, finalmente, el último verso en la lista de The Usual Suspects dice:
4:34
“Los hombres son los protectores y mantenedores de las mujeres, porque Alá le ha dado a uno más (fuerza) que al otro, y porque los apoyan con sus medios. Por lo tanto, las mujeres justas son devotamente obedientes y guardan en ausencia (del esposo) lo que Allah quiere que protejan. En cuanto a aquellas mujeres de cuya parte teméis la deslealtad y la mala conducta, amonestarlas (primero), (Siguiente), rehusarse a compartir sus camas, (Y por último) golpearlas (ligeramente); pero si vuelven a la obediencia, no busques en contra de ellos. Medios (de molestia): Alá es Altísimo, grandioso (sobre todos ustedes) “.
La interpretación incorrecta de este versículo es una de las razones que llevan a la noción de que el Islam trata mal a las mujeres. La palabra utilizada en la penúltima cláusula que se traduce como “latido” es ” ‘ribūhunna”, un árabe palabra que tiene más de veinticinco significados en árabe. En contexto, la comprensión correcta es “enviarlos”.
El Dr. Laleh Bakhtiar ofrece una excelente exposición de este verso.
Es importante tener en cuenta que los versos tratados en esta conferencia NO son una lista completa. Entonces, estos no son los únicos que los creyentes encontrarán cuando aborden algunos de los mensajes negativos contra el Islam. Pero, como ya se señaló, la lista de Sospechosos habituales consta de los más comúnmente abordados.
En conclusión, cuando vemos que estos versículos están fuera de contexto, la respuesta apropiada es simplemente volver a ponerlo en su contexto coránico. Y, cuando veo un verso distorsionado por una mala traducción; La mejor respuesta es buscar y ofrecer el significado completo del árabe original.
Nunca necesitamos inventar una respuesta: la verdad ya está en el Corán.