Como todos los cristianos leen la misma Biblia, ¿leen todos los musulmanes el mismo Corán?

Como no hay texto crítico del Corán, no es probable que todos leamos el mismo texto árabe del Corán, pero la preservación de un texto “genuino” ha sido extraordinariamente precisa. Con la mayoría de los textos árabes que salen de Arabia Saudita del Complejo Rey Fahd Corán, el mundo de habla árabe está bien servido. Cualquier traducción del Corán está etiquetada solo como interpretación, por lo que no cuenta. Por otro lado, los cristianos no todos leen la misma Biblia. Los primeros católicos permiten los diez libros de los apócrifos, mientras que los protestantes no. En segundo lugar, hay tantas traducciones (algunas buenas, otras no) que un cristiano puede elegir qué versión quiere utilizar. Las traducciones cuando se trata de la Biblia se consideran la Biblia, no solo una interpretación.

Este es un tema que necesita ser explorado en un formato académico. Espero que lo anterior al menos aborde sus preocupaciones más apremiantes.

Wensley Devapatcham me ganó.

No Todos los cristianos no leen la misma Biblia.

Los católicos romanos tienen su canon. Al igual que los ortodoxos orientales. Los protestantes tienen otro canon. Y ese viene en todo tipo de traducciones diferentes. Sectas enteras pelean por las traducciones.