¿Cuáles son algunas de las limitaciones de la semántica condicional de verdad?

¡Ahora, ahora, ahora, verdad semántica condicional! Para decir el hecho, prácticamente no tengo idea de lo que pensaba Donald Davidson cuando se le ocurrió este enfoque para el estudio del significado en el lenguaje natural. La idea de que el significado de una oración es su condición de verdad es un bloqueo total al estudio del significado. Si bien lo aborda desde la perspectiva psicológica del “análisis de la verdad”, que es un problema en el proceso, niega al lenguaje su verdadero poder psicológico (de la creatividad). También limita el estudio a cosas abiertas a la verificación inmediata, por lo tanto, si no hay forma de verificar la totalidad de los elementos en una propuesta, no hay forma de que pueda decir su significado, por lo tanto, en el momento de la comunicación, la inmediatez de la respuesta se ve obstaculizada bajo esta teoría ¿Qué tal la intención del hablante de significar? ¿Qué tal esa referencia compartida en los niveles arquetípicos y subconscientes? Aquí está supuestamente subordinado al mundo verificable de los co-interlocutores. Por lo tanto, el significado se convierte en una propiedad pública exclusiva, no para ser … nunca … privada. Si dijera ‘esa chica es una bruja’. Entonces uno tiene que limitar mi significado e intención a 1, una singular-remotamente ubicada en el tiempo o en el espacio, 2, singular-tercera persona-presente / consistente-con-todo-tiempo-referencia, 3, singular-indefinido y 4 inmoral-social-pervertido-posiblemente-o-no-posiblemente-con-poderes-extra-humanos. Esto significaría que el lenguaje no tiene matices humanos individuales, y sabores derivados de los fondos. ¿Por qué la palabra ‘niña’ debe referirse a un ser humano sub-adulto-femenino? ¿Qué pasa si estaba siendo metafórico, en cuyo caso estoy haciendo referencia a Richard Price, donde mi referencia a él como niña es mi percepción remota y privada de que está asociado con el carácter públicamente aceptado de una niña? ¿Qué tal la idea de una bruja? ¿Qué pasaría si realmente quisiera decirlo para un final positivo donde rastree mi significado a su raíz original de mujeres sabias antes de la Inquisición cuando la Iglesia convirtió la palabra ‘brujas’ en algo hostil? No, según el enfoque de TCS, esta oración sería una tontería, porque la vida real debe coincidir con las referencias al referente en todo el sentido de la palabra como públicamente tiene sentido. ¿Qué tal la referencia ‘eso’? Symantically, su referente es el tiempo remoto o la ubicación remota. Esto es lo más lejos que llega la gramática. ¿Qué tal la mente completamente eliminada de los libros de texto, quiero decir en la región de las metáforas de las cuales los estudios futuros relacionan los significados privados de hoy con la posesión pública? La idea de TCS se basa en el puritanismo lingüístico, que de seguirse deshumanizaría el lenguaje. Los hombres hablarían como robots. Las palabras no tienen que significar lo que los libros dicen que significan. Es parte de nuestra herencia humana. El temor de que cuando se hace que las personas se liberen con expresiones de la manera que les plazca, resulte en la aniquilación del lenguaje y la ofuscación de significado que representa TCS, nace de una idea que para comprender requiere la comprensión de cada palabra en relación con los textos por interlocutores En una situación de habla. Hablando pragmáticamente, existe esa magia que nos hace comprender las proposiciones lingüísticas sin conocer los significados individuales de los textos completos en los constructos. Lo sabemos porque somos humanos y dueños del lenguaje. Es por eso que el lenguaje entretiene fácilmente a través de esa encantadora habilidad de emparejar lo incongruente

Por convención, la semántica condicional a la verdad comprende el lenguaje como un artefacto externo, con existencia independiente de los usuarios del lenguaje. Las versiones estándar se refieren a la relación del lenguaje con el mundo sin indagar en los principios de representación mental que apoyan el uso y el pensamiento del lenguaje. Una expresión temprana de esta disciplina disocia el “sentido” invariable de una expresión de las ideas que tienen los usuarios del lenguaje, que se comprenden como variables y necesariamente subjetivas (Frege 1982). La semántica condicional de la verdad contemporánea (incluida la semántica tarskiana y davidsoniana) presume esta noción invariable de sentido “por el cual los símbolos están asociados con aspectos del mundo” (Lewis 1972, p. 170). En general, la empresa de la semántica condicional a la verdad es explicar la verdad como una relación entre el lenguaje y la realidad que es independiente de los usuarios del lenguaje.

En otros puntos de vista (como la semántica conceptual y cognitiva), la principal limitación de la semántica condicional a la verdad es su negación de un nivel de representación mental en el que los usuarios del lenguaje codifiquen su visión del mundo. En la semántica conceptual en particular, este nivel de representación mental interactúa con las modalidades sensoriales, la memoria y los mecanismos articulatorios, ya que permite a los usuarios del lenguaje comprender expresiones, hacer inferencias y hacer juicios de verdad. En este enfoque, el significado de un enunciado está condicionado por el estado psicológico del hablante y la manera en que el orador invita a otros a interpretar el mundo. Por ejemplo, Ray Jackendoff ha catalogado sistemáticamente reglas de interpretación que resuelven muchos problemas de “relación léxica” e interpretación de frases que siguen siendo problemáticas para la semántica condicional a la verdad. Estas reglas describen cómo los usuarios codifican y decodifican elementos de psicología, experiencia y otros asuntos del lenguaje. Considere una de esas reglas que permite una frase nominal que normalmente denota alguna variable X para denotar en su lugar un individuo (1) o una acción (2) que está asociada contextual o característicamente con X (Jackendoff 1990, p. 21):

(1) [Una camarera le dice a otra] El sándwich de jamón en la esquina quiere más café.

(2) La candidata Ollie Northed su entrevista.

Claramente, tal uso es común en el lenguaje ordinario, pero la semántica condicional a la verdad está mal aprovisionada para explicar cómo el símbolo “sandwich de jamón” se asocia con una persona en (1), aunque esa es la denotación real inferida en circunstancias felices. Del mismo modo, la semántica condicional a la verdad no puede explicar el verbo transitivo en (2) excepto por estipulación de que “Ollie Norte” carece de un significado fijo.

En resumen, la semántica condicional a la verdad carece de elementos arquitectónicos y mecanismos para la comprensión de oraciones como (1) y (2), así como innumerables otras cubiertas por marcos como la semántica conceptual y sus reglas de interpretación. Esta observación expone una deficiencia en la adecuación descriptiva de la teoría. La raíz de esta limitación es la noción invariable de sentido de la semántica condicional a la verdad “por la cual los símbolos se asocian con aspectos del mundo” independientemente de los usuarios del lenguaje.

Además de las excelentes respuestas que ya se han proporcionado, agregaré mi opinión radical: no hay un significado literal que pueda ser verdadero o falso.

El significado de la oración es completamente indexable, lo que significa que cualquier oración significa lo que los participantes quieran que signifique en el momento en que la producen y la reciben, como dije, una opinión radical.

Por supuesto, no quiero negar que las personas usan el lenguaje y las palabras de manera recurrente y reconocible. Porque obviamente lo hacen. Considero que las palabras que escribo aquí tienen un cierto significado para mí y para una audiencia de Quora, aunque no tengo ni idea de quién leerá esto. Mi objetivo solo se puede lograr si asumo que la forma en que quiero que se entienda este texto es la forma en que otros lo entenderán, y eso requiere que asuma que el significado que transmito es el significado que otros tomarán de él. En otras palabras, confío en los significados convencionales.

Esto es, por cierto, por qué la gramática correcta, la interpunción y la ortografía son tan cruciales en el lenguaje escrito. No siempre sabe con quién está hablando, y no está en condiciones de ajustar la forma en que usa el lenguaje si hay signos de que está siendo mal entendido. Así que tenemos que usar el mismo conjunto de reglas y convenciones para hacernos entender.

Pero el texto no es el hogar natural del lenguaje, es el habla. Y cuando hable con amigos, familiares, conocidos, puede y diseñará sus turnos para adaptarse a esa situación. Usarás palabras de una manera que pueda ser difícil de entender para otros fuera de tu pequeño grupo. El significado de las palabras y oraciones es fugaz, y siempre local, y se basa en una cantidad indefinida de supuestos de fondo que pueden o no compartirse.

Solo para llevar el punto a casa. Harold Garfinkel, una vez en los años 60, hizo que sus estudiantes transcribieran conversaciones que tenían con amigos o familiares, y escribieran al lado de cada enunciado lo que entendieron. Los estudiantes encontraron la tarea imposible, porque una oración simple significa mucho y se basa en un montón de supuestos de fondo que nunca se verbalizan. Algunos intentaron y escribieron párrafos enteros sobre oraciones simples.

Debería ser obvio que no hay forma de capturar eso con la semántica condicional a la verdad. Para que eso funcione, cualquier oración debe tener un significado literal universal y nada más. Sin alusiones, sin implicaciones, sin nada. Y todos sabemos que eso es simplemente una tontería.

Es, para citar a personas como Per Linell y Ragnar Rommetveit, el resultado de un sesgo del lenguaje escrito que conduce al mito del significado literal .

Aquí hay otra limitación: los actos de habla. Una declaración de cómo es el mundo (un acto de habla declarativa) puede ser verdadera o falsa. Un comando, una promesa o una declaración performativa (“por la presente declaro …”) no puede ser verdadera o falsa de manera significativa: solo puede ser feliz o infeliz (es decir, apropiado).

Aquí hay otra, que Gary Coen ya ofreció: El sentido no es denotación, y la denotación no coincide con las referencias de dicto . Las declaraciones sobre el Presidente de los Estados Unidos pueden ser ahora declaraciones sobre Barrack Obama, pero en enero no lo serán. Las declaraciones sobre Superman pueden ser declaraciones sobre Clark Kent, pero solo lo sabes si eres Superman o el narrador.

Sí, la semántica condicional a la verdad es reduccionista. Sigue siendo un punto de partida y útil: hay muchas oraciones para las que funciona.