¿Qué denominaciones cristianas hicieron nuevas revisiones de la Biblia derivadas de la versión King James?

Hay muchas traducciones modernas disponibles: vea una Biblia en línea que se puede buscar en más de 150 versiones y 50 idiomas.

Estas son las versiones que modernizan la KJV en lugar de hacer una nueva traducción del hebreo y el griego.

Existen numerosos intentos de modernizar el lenguaje utilizado en la versión King James. Las dos más conocidas son la Nueva Versión King James y la Versión King James del siglo XXI. Más allá de esos dos, también están la Biblia del Tercer Milenio, la versión estadounidense de King James, la versión actualizada de King James, la nueva versión autorizada, la versión King James, edición corregida y muchas otras. Más recientemente, la versión en inglés moderno se lanzó en 2014.

Para la pregunta “¿Qué es la versión moderna de King James?”, Hay una revisión específica de la KJV conocida como la versión moderna de King James, generalmente abreviada como MKJV. El trabajo de revisión fue realizado por Jay P. Green entre 1962 y 1998, con varias ediciones publicadas. El objetivo de Green era eliminar el idioma arcaico de la KJV, dar cuenta de los cambios en el significado de las palabras en inglés desde que se tradujo la KJV, corregir algunas malas interpretaciones y revisar el texto donde los traductores de la KJV parafrasearon el texto hebreo o griego. en lugar de traducirlo literalmente.

¿Por qué ha habido tantos intentos de crear una versión más moderna de la KJV, y por qué ninguno de ellos realmente reemplazó a la KJV? De todos los intentos, solo la NKJV ha tenido un grado razonable de éxito al reemplazar la KJV. El problema no ha sido con la calidad de las revisiones intentadas (aunque no todas deben considerarse traducciones de calidad). El problema es con la poderosa influencia que todavía posee el Movimiento King James Only. Su lealtad vehemente es al texto real en inglés de la versión King James, no al Textus Receptus, ni a la traducción literal de la Biblia. La negativa del Movimiento King James Only a considerar incluso cualquier revisión / actualización de la KJV y el veneno que arrojan a cualquiera que incluso intente revisar la KJV ha impedido que cualquiera de las versiones modernas de la KJV reemplace a la KJV.

¿Cuál es la versión moderna de King James (MKJV)?

Biblia NVI versus RV

La mayoría de las denominaciones cristianas prefieren una traducción particular. Esto no es particularmente controvertido. La moda actual es la siguiente lista

  • Conservador para las denominaciones de iglesias evangélicas: versión estándar en inglés (ESV), NIV, HCSB (especialmente si fue al Seminario Teológico de Dallas)
  • Moderado a Académico: NRSV, RSV
  • Moderado a liberal con inclusión de género: TNIV
  • Súper tradicional: versión King James. Tal vez New King James, si se sienten especiales. Quizás NASB también.
  • Conservador pero académico: la Biblia amplificada.
  • Cuando el Predicador quiere hacer un punto: NLT, “El Mensaje”

Quizás estos serían los que los bautistas serían muy improbables de usar:

  • Nueva Biblia de Jerusalén, Duoay-Rheims: porque son católicos
  • Traducción del Nuevo Mundo: restringida a los testigos de Jehová. No es realmente una traducción, ya que es más un apoyo para sus doctrinas únicas.
  • La divergencia más amplia del original: The Living Bible, Readers Digest Condensed, Good News Translation.

Si se preguntara qué denominaciones siguen a qué versiones, eligen la versión que la mayoría encuentra más consistente con el estilo de la iglesia. Pero la KJV y la NKJV no son utilizadas por muchas iglesias principales, aunque se consideran excelentes traducciones. El KJV se considera arcaico y el NKJV es sospechoso porque no utiliza la beca más reciente ni elige Nestle o Alford ni ninguno de los textos griegos críticos más actuales. Por otro lado, nadie mira el KJV y tampoco lo considera inferior.

La versión King James es una traducción del hebreo original (arameo) y griego. Otras traducciones han vuelto a los mejores documentos de origen que tenemos. Hay muchos descubrimientos nuevos en los documentos de origen desde la época de 1500. Además, nuestra comprensión de los idiomas originales ha progresado. Además, el idioma inglés ha cambiado considerablemente. La mayoría de las traducciones más nuevas de la Biblia en inglés provienen de comités de eruditos, no de un cuerpo de iglesia singular. La Edición del Nuevo Siglo y las Biblias de Jerusalén, creo, son obra de solo los católicos romanos. Y los testigos de Jehová tienen su propia traducción, así como los mormones.

Hay estudios que podrían ser interesantes entre dos grandes escuelas de pensamiento sobre qué documentos fuente usar. Existe el texto de la mayoría y los grupos de texto ecléctico. El primero continuaría en el camino del Rey James e incluiría: Nuevo Rey James y el Rey James del siglo XXI. El otro grupo tiene la mayoría del resto. Evite paráfrasis, como “The Word” o Today’s English Version. Para el estudio, es posible que desee comparar la Nueva Versión Internacional o la Biblia Estándar en Inglés con el Nuevo King James. Puede estudiarlo con mucho cuidado y encontrará muchas diferencias interesantes, especialmente en el Nuevo Testamento.

Con la excepción de la iglesia católica romana cuya única traducción oficialmente ‘garantizada’ es la Biblia de Jerusalén, la mayoría de las versiones originales en inglés de la traducción original son cooperativas no denominacionales y, en muchos casos, emprendimientos ecuménicos. Solo los grupos no ortodoxos o heréticos, como los Testigos de Jehová, intentan “ajustar” las traducciones para que se ajusten a sus doctrinas. El inglés renacentista de la KJV ya no se ajusta exactamente al uso moderno del idioma inglés y la Nueva Versión King James simplemente lo rectifica.

Testigos de Jehová