En la Biblia, ¿Dios especifica alguna vez qué camino está arriba y qué camino está abajo?

Las palabras se usan en su sentido normal:

Rebekah levantó la vista y, cuando vio a Isaac, se bajó de su camello.
Génesis 24:64 (HCSB)

El SEÑOR bajó al monte Sinaí en la cima de la montaña. Entonces el SEÑOR convocó a Moisés a la cima de la montaña, y él subió.
Éxodo 19:20 (HCSB)

Temprano a la mañana siguiente se levantaron, ofrecieron holocaustos y presentaron ofrendas de compañerismo. La gente se sentó a comer y beber, luego se levantó para jugar.
Éxodo 32: 6 (HCSB)

Elevándose hacia el cielo, hundiéndose en las profundidades, su coraje derritiéndose en angustia,
Salmo 107: 26 (HCSB)

Sube a las colinas, derriba madera y construye la casa. Entonces me agradaré y seré glorificado ”, dice el Señor.
Hageo 1: 8 (HCSB)

Cuando vio a las multitudes, subió a la montaña, y después de sentarse, sus discípulos se acercaron a él.
Mateo 5: 1 (HCSB)

¿¿De qué estás hablando?? ‘Arriba’ y ‘abajo’ son palabras en inglés creadas por humanos. La gravedad tira de todo hacia el centro de la tierra. En inglés moderno, los humanos nos referimos a eso como ‘abajo’ y lo opuesto como ‘arriba’. Son las instrucciones comúnmente aceptadas que usa en inglés si desea que la gente lo entienda. ¿Qué tiene eso que hacer Dios o la Biblia? La Biblia no es un diccionario de inglés. Dios no tenía la intención de que fuera un diccionario de inglés. En los días bíblicos, obviamente, “arriba” y “abajo” no se usaban. Se habrían usado los términos hebreo, arameo, griego y latino para esas direcciones. Todavía no veo qué tiene que ver el uso común del lenguaje con Dios. ??

Encontrará frases como “hasta los cielos”, “descendiendo a la Tierra”, “bajando a la tumba”, “el cielo arriba”, etc., tanto en la Torá (Antiguo Testamento) como en el Nuevo Testamento.

Si tales instrucciones son totalmente metafóricas o no, es más difícil de responder. No está claro si hablar de la muerte, el inframundo, el infierno, etc., como estar “debajo” de nosotros, tiene algo de verdad literal. Lo máximo que tenemos es que cuando la Biblia menciona que las personas van al Cielo (o simplemente van a unirse a Dios) y se describe el movimiento físico, las personas a veces literalmente suben al cielo y a las nubes.

Esto no significa que la Biblia esté diciendo que Dios está literalmente por encima de nosotros, aunque esto podría ser cierto.

Creo implícitamente que su audiencia entendió de arriba abajo como instrucciones o vectores para comprender el Bien y el Mal. Era una forma de entender lo sobrenatural que tenía toques de metáfora.

El lenguaje no puede capturar completamente la noción de cielo, espiritualidad o incluso nuestra vida interior. E incluso si el lenguaje pudiera, no estoy seguro de que todas las descripciones sean útiles para la audiencia con la que Dios estaba hablando. Por lo tanto, el uso de metáforas y lenguaje similar para proporcionar una perspectiva sobre esos aspectos de la vida.