¿Por qué los musulmanes indios tienen nombres árabes en lugar de nombres en el idioma local, a diferencia de los musulmanes indonesios?

La mayoría de los musulmanes indios, como el resto de los musulmanes en el subcontinente indio, siguen la cultura turcopersa y no la cultura índica. Comienza con su nombre, cocina y aderezo árabe-persa.

La mayoría de los musulmanes indios (especialmente los hablantes de urdu en el norte y Deccan) están atrapados en la India, pero rechazan la cultura índica y la miran, en comparación con la cultura de Oriente Medio. El fracaso de la idea de Pakistán significa que estos tipos desafortunados están atrapados aquí y realmente no pueden escapar a ningún otro lugar. No ayuda que todos los países hindúes (solo 2 de ellos) hasta hace poco sean bastante miserables.

Uno de los símbolos de esta resistencia es mantener nombres no indios y usar secuencias de comandos en árabe para escribir hindi y llamarlo como urdu.

Si los musulmanes indios adoptan nombres índicos y arrojan la escritura árabe, excepto con fines bíblicos, desaparecerá mucho cisma con el resto de la población; Sin embargo, hay pocas posibilidades de que esto suceda. Con el aumento de la conciencia hindú, los musulmanes pueden verse presionados por los hindúes, lo que en realidad puede llevarlos a resistir aún más la indigenización.

Mi veredicto final es que los musulmanes mantendrán nombres extranjeros y seguirán teniendo cisma con el resto de la población, al menos en mi vida.

EDITAR:-

El reciente episodio de la experiencia de Uzma Ahmed en Pakistán es un buen ejemplo de afinidad de los musulmanes indios con Pakistán, al menos la idea de ello. Pero el fracaso de Pakistán, la persecución de Muhajirs por parte de Punjabis y Sindhis pone a esta sección de musulmanes en una posición muy incómoda.

2da EDICIÓN: –

La victoria de Pakistán en el Trofeo de Campeones de la CPI y las celebraciones en localidades musulmanas, según se informa ampliamente, es otra prueba de que la población se ha quedado estancada en India y tiene una lealtad cuestionable hacia el estado indio y la tierra. Mentalmente todavía viven en un espejismo llamado Islamistan, que existe solo en sus sueños.

Estás mezclando nacionalidad (India) con religión (conexión árabe). La mayoría de los nombres musulmanes son religiosos. Al igual que los hindúes ponen nombres sánscritos de figuras religiosas: Laxmi, Parvati … ellos ponen a Mohammad, Ayesha, etc. como sus nombres.

La mayoría de los musulmanes indios tienen nombres urdu no árabes. Los nombres urdu pertenecen a la categoría de idioma indo ario.

Urdu es un idioma indio que nació y se desarrolló en el estado indio de UP. Es la lengua materna de las personas de UP. El urdu se hizo mezclando 80% hindi (idioma antiguo, que provenía del idioma más antiguo sánscrito) + persianizado modernizado que prestaba palabras del árabe.

Urdu = 80% hindi + 20% persa / árabe. hoy es un idioma completamente desarrollado con una escritura propia que es un derivado del alfabeto persa que en sí mismo es un derivado del idioma árabe. El idioma contiene una base de palabras en hindi y sánscrito, aunque superpone palabras en árabe y persa.

p.ej:

  1. Es Ramadán en árabe pero Ramzaan en urdu.
  2. Es Alá en árabe pero Khuda en urdu.

Lo mismo con los nombres. Son nombres musulmanes indios, salvo unos pocos nombres religiosos que tienen conexiones árabes.

La razón por la cual los musulmanes indios no tienen nombres étnicos es por el sistema de castas islámico. Porque con el advenimiento de la conquista islámica en la India, los musulmanes fueron colocados en orden jerárquico de tal manera que tuvieron que luchar por sus derechos una vez que se convirtieron. Por ejemplo, cuando el califato de Ummayad conquistó Sindh bajo Mohammad bin Qasim, la mayoría de la gente tuvo que convertirse al Islam para evitar la persecución y los impuestos religiosos (Jizya). Sin embargo, incluso después de convertirse al Islam, fueron gravados con Jizya por ser musulmanes de origen indio. Muchos cambiaron sus orígenes hacia la ascendencia árabe (también sus nombres) para convertirse en legítimos a los ojos del conquistador. Por lo tanto, en Sindh, hay muchos musulmanes que tienen nombres que suenan en árabe en lugar de persa (aunque todavía pocos tienen persa).

En muchas otras partes de la India, los gobernantes turcos-persas que llegaron mucho más tarde a la India después del gobierno de Ummayud, discriminaron no solo contra los hindúes, sino que también convirtieron a los musulmanes que eran de origen indio. Para más detalles, la gente puede leer el Siyasat-Nama de Nizam-ul Mulk, o incluso las obras de Ziauddin Barani [1], un cortesano del Sultanato de Delhi, que recomendó que los musulmanes de origen Syed (ascendencia árabe-Mahoma) o étnico turco-persa A las personas se les debe dar un estatus más alto en el orden social. Similar al sistema de castaños en México por los españoles . Esto provocó que muchos musulmanes, que pueden haberse convertido mucho antes de la llegada del sultanato de Delhi, o incluso el recién convertido de los contemporáneos, adopten el nombre turco / persa / árabe para asumir la legitimidad a los ojos del conquistador. Por lo tanto, si observa la transición entre el siglo XIII y el siglo XVI en adelante, muchos musulmanes de la India (que se habían convertido incluso mucho antes) cambiaron sus apellidos y apellidos étnicos (Punjab o UP es un gran ejemplo) para evitar la discriminación racial y étnica entre los turcos. -Nobles persas, que gobernaron el norte y la India Deccan durante ese tiempo. Hasta hoy, la importancia de los musulmanes Ashraf y Ajlaf es testimonio del hecho de que la colonización de la India por gobernantes turcos-mongoles o afganos había creado una dualidad en los orígenes étnicos de los musulmanes indios. Es simple, lo mismo sucedió con los conversos en México. Los españoles abandonaron México hace mucho tiempo, pero los mexicanos todavía llevan nombres que suenan en español porque creen que su propia cultura étnica es inferior. Este síndrome de Estocolmo de glorificar a los colonizadores y su cultura es evidente en todo el mundo entre los oprimidos. Pero en la era medieval, debido a que la colonización en el sur de Asia y América también se mezcló con las religiones, naturalmente solo los conversos serían los receptores de tales cambios culturales. Los hindúes, sijs o cristianos (a excepción de Goa, que también se debe a la colonización), mantienen sus nombres étnicos y están orgullosos de ello. Por lo tanto, no se puede culpar a los musulmanes indios de hoy por tener una convención de nomenclatura diferente a la de otros indios , debido al pasado en el que sus antepasados ​​no serían considerados musulmanes atéticos, si fueran fieles a sus orígenes étnicos, por la nobleza en Mughal / Khilji / Tribunales de Lodhi / Tughlaq. Es tan simple como eso. Por lo tanto, han seguido esa tradición hasta la fecha, ya que al mantener nombres extranjeros enraizados en Persia o Arabia, los musulmanes del norte y Deccan obtendrían legitimidad.

Hay lugares donde los musulmanes que no fueron colonizados por musulmanes extranjeros ni convertidos por la fuerza, por lo tanto, mantienen sus nombres étnicos. Tal ejemplo es Kerala, donde hasta la década de 1990, muchos o la mayoría de los musulmanes mantuvieron sus apellidos étnicos y nombraron a sus hijos en el registro de Malyali (con pocas excepciones). El cambio también entre los musulmanes keralitas al nombrar a sus hijos según la tradición musulmana del norte de la India recientemente, tiene que ver con el dinero del petróleo de Arabia Saudita y la aparición de Ummah no como hermandad sino como unidad política entre todos los musulmanes.

Lamento decir que los musulmanes tienen la obligación de seguir una forma particular en la que no se les recomienda practicar la autoinvestigación. Una persona de sus días de infancia no tiene permitido pensar o analizarse. Se le indica que aprenda el Corán y que no lo cuestione. Se le indica que considere a Md como el primer y último profeta y nadie más. Ninguno tiene la autoridad para medir el infinito. Ahora solo una persona para ser considerada como el último profeta es como concluir que Tom Hanks es el único y último actor completo. Se bebió durante ese período, pero ahora el nivel de comprensión se ha enriquecido. Mi respuesta podría colapsarse o discutirse con muchas suras y hadices citados, pero dejar que todos los musulmanes hablen con su corazón sin expresar su respuesta estará de acuerdo con este hecho. Las personas interesadas con experiencia están matando a la comunidad. Como el Corán es un libro con buena ética, ahora el bien no puede ser demarcado en un solo libro. Para crecer, se deben acumular muchos hechos buenos escritos en la biblia, gita, granth sahib, ¿por qué los colores se limitan a un solo color? Cuando diferentes hechos buenos no están listos para absorber, solo se sigue la copia y ninguno quiere asimilar o abandonar la zona de confort para otras cosas buenas. Solo sigue a Harry es el camino seguro. La autoinvestigación no se está haciendo, aún después de años se construirá un buen ejército, si Dios es esto, se prescribe una dosis fija o de lo contrario tendrá ira de Alá. Se creará una sociedad sin libertad y solo seguidores. Incluso todos estos años, Arabia Saudita mantiene intactas todas las reglas por miedo a los rebeldes. Todo ha sido incorporado en una cápsula del tiempo. Todos los días tienen una noche. Entonces espera. Allah conoce el período.

¿Qué tipo de preguntas estúpidas son estas? Son musulmanes ¡Por supuesto que tendrán nombres derivados del árabe! ¿Por qué tendrían nombres basados ​​en sánscrito? Eso es parte de la cultura de las comunidades musulmanas en el sur de Asia. Han estado usando esos nombres en India por más de un milenio ahora. Son básicamente “indios” en este punto. Al igual que los cristianos en India tienen nombres bíblicos cristianos. O Parsis tiene nombres persas a pesar de vivir en India durante más de 1300 años. No usan nombres basados ​​en sánscrito, ¿por qué deberían los musulmanes indios?

Por cierto, no es cierto que todos los nombres musulmanes indios sean derivados del árabe. Dado que el Islam llegó a la mayor parte de la India a través de la cultura islámica persianate de iraníes, turcos y afganos, muchos musulmanes tienen nombres de origen persa como Ferishta, Rustam, Sohrab, Farzana, Humayun, Jehangir, Bahram (o Bairam) y otros nombres similares. Dado el cosmopolitismo étnico que surgió en las sociedades islámicas, muchos nombres que tienen poco que ver con el árabe se han convertido en parte de la cultura islamática. El apellido “Khan”, por ejemplo, no es un nombre árabe en absoluto. Es un título principesco turco-mongol que se convirtió en un apellido honorífico entre los musulmanes turcos en Irán, Afganistán y el sur de Asia y luego se extendió a las poblaciones locales persas, pastunes e indias. Hoy lo consideramos un apellido islámico pero sus orígenes son turco-mongoles. Es quizás el apellido islámico más común entre los musulmanes del subcontinente, ya sean indios, pakistaníes o bangladesíes. Entonces, sí, no es cierto que todos los musulmanes indios usen nombres árabes en lugar de otros nombres.

Realmente deseo que los usuarios de Quora tengan preguntas más inteligentes que hacer sobre las sociedades musulmanas, islámicas e islamámicas.

Mi nombre ‘Shagufta’ es una palabra urdu. También Shabnam (mi mamá), Shakeel (mi papá), danés (mi hermano), EXCEPTO por Sana, mi hermana. La relación aquí es 4: 1.

Citando Wikipedia , el urdu , como el hindi , es una forma de hindustani. Evolucionó del registro Apabhraṃśa medieval (6to a 13er siglo) del idioma Shauraseni precedente, un idioma medio indo-ario que también es el antepasado de otros idiomas modernos, incluidos los dialectos punjabi.

Según esta descripción, tengo un nombre indio, y también una gran proporción de musulmanes. A menudo, las palabras en árabe se pueden encontrar en urdu, y creo que es por eso que tienes la idea errónea.

Hablando del resto, en su mayoría son nombres proféticos, al igual que Ram, Arjun, Shivam, Krishna, etc.

Espero que haya sido útil.

¡Salud!

Cuando los gobernantes musulmanes invaden cualquier área, destruyen todo de esa cultura. Esto incluye monumentos, literatura e incluso los nombres también. Esto se debe a que cualquier cosa no islámica se considera ‘ jahiliyya ‘ o ignorancia, y debe destruirse según el Islam. ¿Has oído hablar de la destrucción de la universidad de Nalanda por los gobernantes musulmanes? Hay muchos ejemplos de esta destrucción para, por ejemplo, templos e iglesias, por gobernantes musulmanes. Esta destrucción de todo lo que pertenece a una cultura también sirve a otro pupose. Las generaciones posteriores pueden adoptar más fácilmente la fe convertida, es decir, el Islam. Esta es la razón por la cual los nombres de los antepasados ​​de aquellos que fueron convertidos por gobernantes musulmanes, se cambiaron de los nombres indios. Y su progenie continúa con la tendencia de sus antepasados ​​de mantener los nombres en árabe o urdu (que es esencialmente una mezcla de hindi y árabe). Esto los hace ajenos al hecho de su ascendencia original.

Si realmente quiere comprender lo que sucedió en la India durante la invasión musulmana, eche un vistazo a las actividades de ISIS en Irak y Siria, y su trato a los no musulmanes. La base bíblica islámica para destruir todo lo que no es islámico puede entenderse en el video Islam e ISIS: destruir artefactos y santuarios de The Masked Arab en YouTube.

¡Eso no es cierto! La mayoría de los nombres aquí se remontan a persas, mogoles, etc. Algunos incluso tienen orígenes hebreos como mi nombre SIMA . Originalmente era un nombre de origen hebreo que llegó a la India y, por lo tanto, se convirtió en parte de los nombres de origen indio.

Además, pocos nombran a sus hijos de acuerdo con los nombres de los Profetas Alaihumussalaam, Compañeros de Nuestro Profeta Radi Allahu Anhum, así como la mayoría de los eruditos conocedores (todos eran árabes, por lo tanto, sus nombres están en árabe) ya que piensan que estos nombres afectarán sus hábitos infantiles o debido a algún otro razonamiento también

Nadie realmente nombra a sus hijos en un “idioma”. Escogen un nombre de una lista conocida de nombres o modifican los existentes, bueno, en su mayoría. Estos nombres conocidos suelen ser personajes famosos o héroes de su religión o región. Así es como se nombra a la mayoría de la gente.

El Islam se originó en Arabia, por lo que la mayoría de sus héroes religiosos tienen nombres árabes. La mayoría de los cristianos tienen nombres bíblicos. La gente recibe su nombre de estos héroes.

Sin embargo, en muchos casos, los nombres ‘originales’ se indigenizan. Pero a medida que aumenta el acceso y la exposición al resto del mundo, las personas tienden a volver a los nombres originales.

El malayali “Pathumma” ha vuelto a ‘Fátima’ y el malayali ‘Mathai’ en la nueva generación en ‘Mathew’.

Por último, las personas pueden nombrar a sus hijos como quieran, dentro de límites razonables. No es asunto de nadie decirles cómo deberían llamar a su propia progenie.

Esta Q no tiene tanto sentido como parece. Por lo general, los nombres se toman de la propia religión, pero las personas también toman nombres generales / seculares, como por ejemplo, cualidades, objetos, etc. En ese caso, esos nombres son de la lengua materna. Los hindúes hacen tanto nombres religiosos como seculares. Incluso los cristianos en India lo hacen, usted encuentra muchos nombres como “Vivek”, “Ravichander”, etc., entre los cristianos. La única excepción parecen ser los musulmanes que prefieren ver todo a la luz de la religión. Bueno, mantienen nombres como “Aftab”, “Zameer”, etc., puede ser que encuentren la palabra “Ravi” como kafir y, por lo tanto, detestable, ya que los cristianos no encuentran nada malo en eso, aunque ellos también son religiosos.

Luego, los musulmanes de la India apenas hablan árabe entre ellos, por lo que se adhieren a los nombres urdu (el urdu tiene muchas palabras persas y árabes). “Iqbal” es una de las pocas palabras urdu aceptables como nombre para hindúes y sijs también. Pensando en ello, no hay nada comunal sobre el Sol estrella, no hay Sol musulmán o Sol hindú o Sol cristiano. Sin embargo, a ningún musulmán le gusta llamarse “Ravi” ni hindú “Aftab”.

Los musulmanes indios son de dos tipos

  1. Los descendientes de mogoles que tienen nombres árabes.
  2. Los mogoles solían aplicar todo tipo de impuestos, jizya, etc. a los no musulmanes y, en general, eran desagradables con los no musulmanes. Las clases bajas en hindúes se convirtieron al islam, porque también estaban oprimidos en el hinduismo, por lo que su religión realmente no les importaba. Al menos así tendrán menos problemas. Ahora, si se está convirtiendo para apaciguar a algún benefactor, ¿no le gustaría mostrar la máxima similitud con ellos para que lo acepten como uno de los suyos? Por eso copiaron los nombres árabes de los mogoles.

Sin embargo, todavía hay varios musulmanes que toman apellidos como ‘patel’, ‘modi’, etc. para mostrar su afiliación a su región.

El árabe es el idioma en el que el Sagrado Corán, los últimos y últimos mandamientos del Todopoderoso Señor del universo se han revelado a la humanidad y la humanidad y los musulmanes creen en este pilar básico de la fe.

Entonces, la mayoría de los musulmanes (no solo los indios) tienen palabras coránicas como nombres que son árabes porque el Corán ha sido revelado en árabe.

Hermano en primer lugar, ¿podría mencionarme algunos nombres musulmanes indios?

En segundo lugar, “los nombres representan nuestra religión, no nuestro país”.

Para representar a nuestro país, nos llamamos musulmanes indios y estamos orgullosos de ello.

Considero personalmente que los nombres árabes y árabes nos hacen sentir más devocionales, ya que la difusión del Islam comenzó desde el árabe. Esta es la razón principal por la que mantenemos nombres en árabe. Practico mi religión y no hablo mal de otras religiones al igual que vi a algunas personas aquí en quora y Facebook que también hablan mal del Islam y otras religiones … eso es realmente malo para responder al mal con maldad o degradar a otros … . y respeto a otras religiones también de memoria <3 ツ

Gracias por preguntar ツ

Saludos,

Los musulmanes tienden a tener nombres islámicos o nombres árabes. Entonces, independientemente de si nació en India, Pakistán, Estados Unidos, Irlanda o incluso Japón; Los musulmanes probablemente tendrán un nombre árabe.

Todo lo que puedo decir es que los nombres deben mantenerse en la lengua materna y no en cualquier otro idioma. Tu nombre es un reflejo de la cultura a la que perteneces.

Los musulmanes indios e incluso los cristianos también deben mantener los nombres de sus hijos en idiomas indios.

La única razón por la que creo es que el Sagrado Corán está escrito en idioma árabe. Pero, incluso eso no cambia la realidad de que su lengua materna es una lengua india de tantas.

Si piensan que pertenecen a Arabia, están muy equivocados. Los árabes no prestan atención a ningún indio, independientemente de la religión. No otorgarán la ciudadanía a ningún extranjero porque él o ella es musulmán. Además, ni siquiera entienden nuestro idioma.

Nadie puede obligar a nadie a mantener un nombre indio. Pero, no debería haber necesidad de fuerza y ​​debería venir desde adentro.

El árabe es el idioma del Corán y, por lo tanto, se considera espiritual. Es una práctica común en todo el mundo, ya sea Rusia, China o Japón. Es lo mismo con los cristianos indios que en su mayoría guardan nombres de la Biblia, como Mary Etc. Nuestros nombres pueden ser árabes pero nuestro corazón es indio. Eso es lo que realmente importa y No nombres.

Los nombres que tienen los musulmanes indios son en su mayoría diferentes de los nombres en otras naciones ‘islámicas’. esto mismo muestra que los musulmanes indios tienen su propio sabor indio en sus nombres. No cambiaron sus nombres para que coincidan con los demás, creo.

Muchos musulmanes indonesios (tantos, tal vez la mitad de ellos) tienen nombres en sánscrito. Es común aquí tener nombres como Muhammad Wisnu (vishnu). Fuimos gobernados por el reino hindú y búdico como hace 1000 años.