Respondí esta pregunta desde el lenguaje de quien tiene más conocimiento sobre el conocimiento de Dios, Ali b. Abi Taleb, el primer imán de los musulmanes chiítas, Ali enseñó a sus seguidores hace 14 siglos mediante su famosa súplica que llamó Dua Komail. En esa súplica, Ali (as) dijo: … Entonces, supongamos, mi Dios, mi Maestro, mi Protector y mi Señor, que soy capaz de soportar su castigo, ¿cómo puedo soportar la separación de ustedes? y supongamos que soy capaz de soportar el calor del fuego del infierno, ¿cómo puedo soportar no mirar Tu generosidad o cómo puedo morar en el Fuego mientras mi esperanza es Tu perdón? así que por Tu poder, mi Maestro y mi Protector, lo juro sinceramente, si me permites hablar, te lamentaré de en medio de los habitantes del Fuego con lamento de los esperanzados y te lloraré con el grito de aquellos pidiendo ayuda y te lloraré con el llanto de los desamparados y te llamaré, ¿dónde estás? O Patrocinador de los creyentes, O Meta de las esperanzas de tus conocedores, O Ayuda de aquellos que buscan ayuda, ¡Oh Amigo de los corazones de los sinceros habitantes! ¿No puedes verte a ti mismo? Gloria a ti, Dios mío, y tuya es la alabanza al oír dentro del fuego la voz de un esclavo entregado a ti, encarcelado allí por sus violaciones, saboreando el favor de su tormento por su desobediencia, y ¡confinado dentro de sus niveles debido a su pecado y crimen, mientras se lamenta ante Ti con el lamento de alguien que espera Tu misericordia, te llama con la lengua de aquellos que profesan Tu Unidad y te suplica por Tu señoría! Mi protector, entonces, ¿cómo debería permanecer en el castigo, mientras tiene esperanza de tu clemencia anterior? ¿O cómo debería el Fuego causarle dolor mientras espera Tu generosidad y misericordia?
¿O cómo deberían quemarle sus llamas, mientras oyes su voz y ves su lugar? ¿O cómo debería abarcarlo su gemido, mientras conoces su debilidad? ¿O cómo debería convulsionarse entre sus niveles, mientras conoces su sinceridad? ¿O cómo deberían sus guardianes torturarlo mientras él te llama, Señor?
¿O cómo debería tener esperanza de Tu generosidad al liberarlo de él, mientras Tú lo abandonas dentro de él? Lejos sea de ti! Eso no es lo que se espera de Ti, ni lo que es bien conocido de Tu generosidad, ni es similar a la bondad y amabilidad que has demostrado a aquellos que profesan Tu Unidad. Por lo tanto, declaro con certeza que si no fuera por lo que has decretado con respecto al castigo de tus negadores y lo que has preordenado sobre el hogar eterno de aquellos que tercamente resisten, harías el fuego, todo, frescor y seguridad, y nadie tendría un lugar de descanso o morada dentro de él. Pero Tú, santo son tus nombres, has jurado que lo llenarás de los incrédulos, tanto genios como hombres, y que colocarás a aquellos que tercamente resisten en él para siempre.
Y Tú, majestuoso, es Tu elogio, dijo al principio, y fuiste gracioso a través de la bondad como un favor, (¿Qué? ¿Es el que ha sido creyente como el que ha sido impío? No son iguales) … .
Esta es la traducción de Dua Komail de Ali b. Abi talib dua kumayl