APOSTADO DE MATAR / BLASFEMIA:
ISLAM:
Apóstata ordenó matar cuando los yare luchan contra el Islam: cometer asesinato y robo
Bujari :: Libro 9 :: Volumen 83 :: Hadith 37
“Por Allah, Allah’sApostle nunca mató a nadie, excepto en una de las siguientes tres situaciones: (1) Una persona que mató a alguien injustamente, fue asesinada (en Qisas,) (2) una persona casada que cometió relaciones sexuales ilegales y >>> >>>>>>>>>> (3) un hombre que luchó contra Alá y Su Apóstol <<<<<<<<<<<<, y abandonó el Islam y se convirtió en un apóstata ".
… Anas dijo: “Ocho personas de la tribu de ‘Ukl vinieron al Apóstol de Alá y le dieron el Juramento de Alianza para el Islam (se convirtió en musulmán). El clima del lugar (Medina) no les convenía, por lo que se enfermaron y se quejaron al Apóstol de Alá. Dijo (a ellos): “¿No saldrás con el pastor de nuestros camellos y beberás la leche y la orina de los camellos (como medicina)?”. Dijeron: “Sí”. Entonces salieron y bebieron los camellos. leche y orina, y después de recuperarse, mataron al pastor del Apóstol de Alá y se llevaron todos los camellos ………
Bujari :: Libro 6 :: Volumen 60 :: Hadith 134
…………… “No sé si matar a una persona legal en el Islam, excepto en tres casos: una persona casada que comete relaciones sexuales ilegales, una que ha asesinado a alguien ilegalmente, o >>>>>> una que hace la guerra contra Allah y Su Apóstol. <<<<<<<<< "………… ..
Bujari :: Libro 1 :: Volumen 4 :: Hadith 234
……… Abu Qilaba dijo: “Esas personas cometieron robos y asesinatos, se convirtieron en infieles después de abrazar el Islam y pelearon contra Alá y su apóstol”.
Tirmidhi (105) Hadith 1 y (106) Hadith 2
HazratAnas radiyallahu anhu informa que, el día de la conquista de Makkah, el Profeta
de Allahsallallahu alaihe wasallam llevaba un casco cuando entraron a la ciudad. (El profeta de
Allahsallallahu alaihe wasallam se quitó el casco después de estar satisfecho de que todo estaba
bajo control). Alguien vino al Profeta de Allah, sallallahu alaihe wasallam, y le dijo: “¡Oh!
Mensajero de Allah, este Ibn Khatl sostiene la cubierta (tela negra) de la Ka’bah “.
La Propeta de Allahsallallahu alaihe wasallam respondió: “Mátenlo”.
El profeta de Alá, sallallahu alaihe wasallam, lo envió a una tribu a la colectzakah.
Mató a un esclavo musulmán solo porque no había preparado las comidas a tiempo. Temiendo que si él
regresó a Medina Munawwarah, sería castigado con la muerte, se convirtió en un murtad
(apóstata) y fui a La Meca. En la Meca solía abusar del profeta de Allah, sallallahu
alaihewasallam. Compró dos esclavas, que cantaban canciones en las que el Profeta de Allah
sallallahualaihe wasallam fue satirizado. Esto lo hizo sentir feliz. Por esta razón, a pesar de
entrando en la Baytullah (Ka’bah), fue asesinado.
Bujari :: Libro 4 :: Volumen 52 :: Hadith 261
Apóstata pacífico no asesinado:
Bukhari :: Libro 4 :: Volumen 56 :: Hadith 814
Bukhari :: Libro 3 :: Volumen 30 :: Hadith 107,108
Muslim :: Libro 31: Hadith 6087 [no matar ciegamente a personas inocentes]
Apóstata no asesinado:
Muslim :: Libro 38: Hadith 6693
Anas b. Malik informó: Había una persona entre nosotros que pertenecía a la tribu de Bani Najjar y recitaba Suraal-Baqarah y Surat Al-i-‘Imran y solía transcribir para el Mensajero de Allah (que la paz sea con él). Se escapó como rebelde y se unió a la Gente del Libro. Le dieron mucha importancia y dijeron: Él es la persona que solía transcribir para Mahoma y estaban muy complacidos con él. El tiempo transcurrió en que Allah causó su muerte. Cavaron la tumba y lo enterraron allí, pero para su sorpresa encontraron que la tierra lo había arrojado sobre la superficie. Nuevamente cavaron la tumba y lo enterraron, pero la tierra nuevamente lo arrojó a la superficie. Nuevamente cavaron la tumba y lo enterraron, pero la tierra nuevamente lo arrojó a la superficie. Finalmente lo dejaron sin enterrar.
Bukhari :: Libro 4 :: Volumen 56 :: Hadith 814
Narrado Anas:
Había un cristiano que abrazó el Islam y leyó Surat-al-Baqara y Al-Imran, y él solía escribir (sus revelaciones) para el Profeta. Más tarde regresó al cristianismo nuevamente y solía decir: “Muhammad no sabe nada más que lo que he escrito para él”. Entonces Alá lo hizo morir, y la gente lo enterró, pero al amanecer vieron que la tierra había arrojado su cuerpo. Dijeron: “Este es el acto de Mahoma y sus compañeros. Cavaron la tumba de nuestro compañero y sacaron su cuerpo porque se había escapado de ellos”. Volvieron a enterrar la tumba profundamente por él, pero por la mañana volvieron a ver que la tierra había arrojado su cuerpo. Dijeron: “Este es un acto de Mahoma y sus compañeros. Cavaron la tumba de nuestro compañero y arrojaron su cuerpo fuera de él, porque se había escapado de ellos”. Le cavaron la tumba tan profundo como pudieron, pero por la mañana volvieron a ver que la tierra había arrojado su cuerpo. Entonces creyeron que lo que le había sucedido no fue hecho por seres humanos y tuvieron que dejarlo tirado (al suelo).
El profeta permite que el apóstata viva
Muslim :: Libro 20: Hadith 4593
Ha sido narrado por Salama b. al-Akwa ‘que visitó al-Hajjaj, quien le dijo:’ Oh hijo de al-Akwa ‘, te has vuelto apóstata y has vuelto a vivir en el desierto con los beduinos (después de tu migración). Él dijo: No, pero el Mensajero de Allah (que la paz sea con él) me ha permitido vivir en el desierto.
Apóstata mató el significado incorrecto: [en realidad, por adulterio y asesino, el profeta usó la palabra [li’l-jama’ah oral-jama’ah]
Muslim :: Libro 16: Hadith 4152,4154
Matar a un apóstata prohibido:
Malik :: Libro 36: Hadith 36.18.16
Malik me contó de Abd ar-Rahman ibn Muhammad ibn Abdullah ibn Abdal-Qari que su padre dijo: “Un hombre vino a Umar ibn al-Khattab de AbuMusa al-Ashari. Umar preguntó por varias personas y él le informó. Entonces Umarinquired, ‘¿Tienes alguna noticia reciente?’ Él dijo: “Sí. Un hombre se ha convertido en akafir después de su Islam”. Umar preguntó: “¿Qué has hecho con él?” Él dijo: “Lo dejamos acercarse y se golpeó la cabeza”. Umar dijo: “¿No lo encarcelaron durante tres días y lo alimentaron con una hogaza de pan cada día y lo llamaron a tawba para que pudiera entregarlo y regresar al mando de Allah?” Entonces Umar dijo: “¡ Oh Alá! ¡No estuve presente y no lo ordené y no estoy contento porque ha venido a mí! ”
Allah castigará al apóstata:
3:86. ¿Cómo guiará Allâh a un pueblo que no creyó después de creer y después de que presenció que el Mensajero (Muhammad SAW) es verdadero y después de que se les presentaron pruebas claras? Y Allâh no guía a las personas que son Zâlimûn (politeístas y malhechores).
3:87. son aquellos cuya recompensa es que sobre ellos (descansa) la Maldición de Allah, de los ángeles y de toda la humanidad.
3:88. ellos permanecerán allí (infierno). Tampoco se aligerará su tormento, ni se retrasará o pospondrá (por un tiempo).
3:90. En verdad, aquellos que no creyeron después de su Creencia y luego continuaron aumentando su incredulidad (es decir, la incredulidad en el Corán y en el Profeta Muhammad SAW), nunca se aceptará su arrepentimiento [porque se arrepienten solo por las lenguas y no por sus corazones]. Y ellos son los que están descarriados.
3: 177. Verdaderamente, aquellos que compran incredulidad al precio de la Fe, no menos daño le harán a Allah. Para ellos, hay un tormento doloroso.
4: 137. En verdad, los que creen, luego no creen, luego creen (nuevamente) y (nuevamente) no creen, y continúan aumentando en incredulidad; Allâh no los perdonará, ni los guiará por el Camino (Correcto).
9: 74 Juran por Allah que no dijeron nada (malo), pero realmente dijeron la palabra de incredulidad, y no creyeron después de aceptar a Islâm, y resolvieron eso (complot para asesinar al Profeta Muhammad SAW) que no pudieron llevar a cabo, y no pudieron encontrar ninguna causa para hacerlo, excepto que Allah y Su Mensajero los habían enriquecido de Su generosidad. Si luego se arrepienten, será mejor para ellos, pero si se alejan, Allah los castigará con un tormento doloroso en esta vida mundana y en el Más Allá. Y no hay ninguno para ellos en la tierra como Walî (partidario, protector) o un ayudante.
16: 106. Quienquiera que no creyera en Allâh después de su creencia, excepto aquel que es forzado a eso y cuyo corazón está en paz con Faith pero que abre sus pechos a la incredulidad, sobre ellos hay ira de Allâh, y será un gran tormento para ellos.
9: 101. Y entre los beduinos que te rodean, algunos son hipócritas, y también algunos entre la gente de Al-Madinah, exageran y persisten en la hipocresía, tú (Oh Muhammad SAW) no los conoces, los conocemos. Los castigaremos dos veces, y luego serán devueltos a un gran (horrible) tormento.
Bujari :: Libro 6 :: Volumen 60 :: Hadith 149
TheProphet luego dijo: “El primero de los seres humanos que se vestirá en el Día de la Resurrección será Abraham. ¡Mira! Algunos hombres de mis seguidores serán atacados y luego (los ángeles) los llevarán al lado izquierdo (Fuego del Infierno). Diré: “¡Oh, mi Señor! (¡Son) mis compañeros!” Entonces vendrá una respuesta (del Todopoderoso): “No sabes lo que hicieron después de ti”. Diré como el esclavo piadoso (el profeta Jesús) dijo: “Y fui testigo de ellos mientras vivía entre ellos. Cuando me recogiste. Fuiste el vigilante sobre ellos y eres testigo de todas las cosas”. (5.117) Luego se dirá: “Estas personas han seguido siendo apóstatas desde que los dejaste”.
ISLAM: Prohibir matar con injustos:
3:21. ¡En verdad! Aquellos que no creen en el Ayât (pruebas, evidencias, versos, lecciones, signos, revelaciones, etc.) de Alá y matan a los Profetas sin razón, y matan a aquellos hombres que ordenan tratos justos, les anuncian un tormento doloroso.
5: 32. Debido a eso, ordenamos a los hijos de Israel que si alguien mataba a una persona que no tomara represalias por asesinato, o (y) difundiera un pañuelo en la tierra, sería como si matara a toda la humanidad, y si alguien salvara una vida , sería como si salvara la vida de toda la humanidad. Y de hecho, vinieron a ellos Nuestros Mensajeros con pruebas, evidencias y signos claros, incluso después de eso, muchos de ellos continuaron excediendo los límites (por ejemplo, haciendo opresión injustamente y excediendo los límites establecidos por Allah al cometer los pecados mayores) en la tierra !
6: 151. Diga (O Muhammad SAW): “Ven, recitaré lo que tu Señor te ha prohibido: no te unas a ninguna adoración con Él; sé bueno y obediente con tus padres; no mates a tus hijos debido a la pobreza. Proporcionamos sustento para usted y para ellos; no se acerque a Al-Fawâhish (pecados vergonzosos, relaciones sexuales ilegales, etc.) ya sea que se cometan abierta o secretamente, y no mate a nadie a quien Allâh haya prohibido, excepto por una causa justa (de acuerdo con la ley islámica). te ha ordenado que lo entiendas.
Muslim :: Libro 1: Hadith371
Yazid al-Faqir dijo: Esta visión de los Khwarij (es decir, aquellos que cometen pecados mayores y estarían eternamente condenados al Infierno)
Muslim :: Libro 1: Hadith159, 160
Ubaidullah b. Abu Bakr dijo: Escuché a Anas b.Malik decir: El Mensajero de Allah (que la paz sea con él) habló sobre los pecados principales, o se le preguntó sobre los pecados mayores. Sobre esto observó: Asociar a cualquiera con Alá, matar a una persona, desobediencia a los padres. Él (el HolyProphet más adelante) dijo: ¿No debería informarles sobre la más grave de las mayores y, en este sentido, observó: declaraciones falsas o testimonios falsos? Probablemente fue “falso testimonio”.
dzqrhh G ֛ S r
PERO EL HINDUISMO MATAR CIEGOS NO HINDU:
Rig Veda 9.13.9 “Que tú (Oh amor divino), el espectador del camino de la iluminación, purifique nuestra mente y destruya a los infieles que se niegan a ofrecer adoración, ven y permanece en la posición principal del sacrificio eterno”. Tr. SatyaPrakash Saraswati
Rig Veda 7.6.3 ”. Que el fuego divino ahuyente a los infieles, que no rinden culto y que no son cívicos en el habla. Son niggards, incrédulos, no dicen homenaje al fuego divino y no ofrecen homenaje. El fuego divino aleja a las personas impías que no instituyen ceremonias sagradas ”. Tr. SatyaPrakash Saraswati
Rig Veda 9.63.5 ” Aumentando la fuerza del yo resplandeciente, instando a las aguas y rejuveneciendo todos los actos nobles y destruyendo a los infieles. ”Tr. SatyaPrakash Saraswati
Quien no ofrece sacrificio es inhumano
Rig Veda 8.70.11 “Que tu amigo, la nube, arroje al infiel del cielo que difiere de nosotros en ritos y rituales, es inhumano, no observa sacrificios de fuego y no muestra reverencia a las recompensas de la naturaleza”. Tr . SatyaPrakash Saraswati
Rig Veda 7.97.9 “Oh Señor del conocimiento, esta alabanza es para ti … destruye las diosas y la malicia de nuestro enemigo”. Tr. SatyaPrakash Saraswati
Aparejo Veda 1.84. 8 ¿Cuándo pisoteará, como una hierba, al hombre [infiel] que no tiene ningún don para él …
Yaska escribe:
Nirukta 5.17 Cuando, con su pie, pisoteará al hombre que no adora como un hongo
Rig Veda 8.64.1-2 “Que nuestros himnos te agraden; Oh señor de la fuerza de voluntad resuelta, muestra tu recompensa. Que puedas alejar a los infieles. Que puedas aplastar con el pie a los niggard que no rinden homenaje. Eres poderoso; no hay nadie tan poderoso como tú ”. Tr. SatyaPrakash Saraswati
Rig Veda 5.2.10 “Que llamas rugientes, oh adorable Señor, se manifiesten en el cielo como armas afiladas, para destruir a los infieles. En su euforia, que su esplendor brillante inflija destrucción. Las manos impías intentan atarlo por todos lados pero no lo consiguen. ”Tr. SatyaPrakash Saraswati
Rig Veda 9.79.10 “El poderoso elixir que fluye … Es el concursante de la riqueza, el rey del vigor; Aplasta las malignidades y acosa a los enemigos. ”Tr. SatyaPrakash Saraswati
Rig Veda 8.76.11 “Tanto el cielo como la tierra se estremecen cuando tú, oh Señor resplandeciente, pronunciando tu temible rugido, aplastas al infiel”. Tr. Satya Prakash Sarawati
Atharva Veda 5.21.3 ‘Que este tambor de guerra hecho de madera, amortiguado con correas de cuero, querido por todas las personas de raza humana y adornado con manteca, hable terror a nuestros enemigos. ”Tr. Vaidyanath Shastri
.
Rig Veda 9.19.6 ‘Que nos acerquen a quienes se mantienen distantes; que puedas infundir terror en nuestros enemigos; o puro elixir que fluye, transfiere sus riquezas a nosotros ”. Tr. SatyaPrakash Saraswati y Satyakam Vidyalankar
Yajur Veda 17.33 “Es un comandante ideal del ejército, que es rápido, mantiene sus brazos afilados, sin miedo como un toro fuerte, un celoso asesino de enemigos, ataca el terror en los hombres …” Tr. Devi Chand
Atharva Veda 4.31.7 “Dejemos que el Rey [Varuna] y Manyu, la cálida emoción, nos den la riqueza de ambos tipos, ganados y reunidos. Deja que nuestros enemigos abrumados por el terror en su mente y espíritu y derrotados en su diseño huyan ”. Tr. Vaidyanath Shastri.
Yaska Acharya también escribe sobre terror,
Nirukta 10.21 … Estos son hemistichs. Como una lanza lanzada, inspira terror (entre enemigos) o coraje (entre amigos) …
Yajur Veda 7.36 “Aprendimos que las personas aceptan como nuestro gobernante, tú, el introductor de nuevos planes para nuestro avance, el maestro de los temas leales, la encarnación de la virtud, lo más avanzado en cualidades y actos nobles, el calmante de lo irreligioso …” Tr. Devi Chand
Yajur Veda 7.44 “… Este cuarto guerrero, lleno de deleite, debería someter a los enemigos irreligiosos”. Tr. Devi Chand
Yajur Veda 13.12 “Oh rey, progresa en tu deber de administración, extiende la felicidad a los virtuosos. Oh terrible castigador, quema a los enemigos irreligiosos. Oh persona espléndida, humilla y consume completamente como rastrojo seco, él, que anima a nuestro enemigo. ”Tr. Devi Chand
Atharva Veda 11.2.23 El que habita fijo en la atmósfera, golpeando a los blasfemos del dios que no se sacrifican, ¡sea venerado con diez sakvarî-stanzas!
Matando mujeres y niños
Atharva Veda 11.2.21 ¡No codicies nuestro ganado, nuestros hombres, nuestras cabras y ovejas! ¡Dobla tu rumbo en otra parte, oh dios fuerte (ugra), mata a la descendencia de los blasfemos!
Atharva Veda 5.20.4-5 “Deje que este tambor de guerra victorioso en la batalla, rugiendo ruidosamente y convirtiéndose en el medio de apoderarse de lo que pueda ser incautado, sea visto por todos. Deja que este tambor de guerra pronuncie una voz maravillosa y deja que el hombre que controla el ejército capture las posesiones de los enemigos. En medio del conflicto de las armas mortales, la mujer enemiga despertada por el rugido y afligida corre hacia adelante en su terror al escuchar la voz resonante y de gran alcance del puprum, sosteniendo a su hijo en la mano. ”Tr. Vaidyanath Shastri.
Rig Veda 10.118.8 Entonces, Agni, con tu rostro resplandeciente arde ferozmente contra los demonios femeninos, brillando entre los Uruksayas.
DIOS VÉDICO ROBA
DIOS ROBANDO COMO UN LADRÓN
Rig Veda 1.103.6 ”A él, quien es el ejecutor de todas las obras, el poseedor y el dador de la fuerza, el Señor verdaderamente poderoso, ofrecemos oraciones devocionales. Él es un salteador de caminos, arrebata riqueza de los explotadores impíos y se la da a devotos honestos ”. Tr. SatyaPrakash Saraswati
La traducción de Griffith,
Rig Veda 1.103.6 “… El Héroe, observando como un ladrón en una emboscada, se va separando de las posesiones de los impíos”. Tr. Ralph TH Griffith
Rig Veda 1.93.4 Agni y Soma, famosa es que tu. destreza con la que robaste el kine, su comida, de Paṇi …
Este verso se refiere a la tribu Panis que se consideran demonios. Se dice que tienen una riqueza inmensa que incluye ganado. Aquí leemos sobre los hombres de la tribu que fueron saqueados por los Héroes védicos. Leímos en Rig Veda 8.64.1-2 que fueron asesinados solo porque no hicieron ninguna ofrenda a Ishwar.
Rig Veda 9.61.25 “El elixir del amor divino fluye hacia adelante, persiguiendo al maligno y expulsando a los poseedores de riqueza y así se dirige a la santa morada del Señor resplandeciente”. Tr. SatyaPrakash Saraswati
Rig Veda 7.19.9 ‘Oh Señor generoso, devotos piadosos, expertos en recitar himnos, cantan sus canciones para su adoración. Que nos seleccione también para unirnos a ellos que, por su homenaje a usted, se han convertido en derecho a apropiarse de las riquezas de los infieles. Tr. Satya Prakash Saraswati
Rig Veda 8.75.12 ‘No nos dejen en este conflicto como portadores de carga; arrebatar la riqueza de los infieles y dárnosla. Tr. Satya Prakash Saraswati
Rig Veda 5.4.5 “… Que vengas a bendecir nuestro ritual de fuego. Que hayas dispersado a todos nuestros adversarios, tráenos las posesiones de nuestro enemigo. ”Tr. SatyaPrakash Saraswati
Aquí se reza a Dios para eliminar a los rivales y traer su riqueza. Yaska escribe sobre este verso:
Nirukta 4.5 “Después de haber destruido a todos los asaltantes, tráiganos los tesoros de nuestros enemigos, es decir, después de haber destruido las fuerzas de nuestros adversarios, tráiganos los tesoros o la comida de las casas de nuestros enemigos”. – Nirukta 4.5
TODOS NO HINDUS SON DEMONIOS, BÁRBAROS.
Swami Dayanand Saraswati escribió:
“Los Dwijaas (los nacidos dos veces) – Braahmanaas, Kshatriyas, Vaishyaas se llaman Aryas, mientras que los Shudras se llaman Anaryas, o No-Aryas”. ATHARVA VEDA 19:62. Ante estas autoridades védicas, ¿cómo pueden las personas sensatas creer en los cuentos imaginarios de los extranjeros? En los Devaasurawars, el Príncipe Arjuna y el Rey Dashratha y otros de Aryavarta solían asistir a los Aryas para aplastar a los Asuras. Esto muestra que las personas que viven fuera de Aryavarta se llamaban Dasyus y Malechhaas … Además, Manu también corrobora nuestra posición. Él dice: “Los países que no son Aryavarta se llaman países Dasyus y Malechha”. MANU 10:45, 2:23. Las personas que vivían en el noreste, norte y noroeste se llamaban Rakshasas ”. Satyarth Prakash, por Dayanand Saraswati, Ch 8, página 266, Tr. Chrinajiva Bhardwaja
Dasyu y Rakshasa significan demonio. Aquí Swami Dayanand citando a Manu Smriti dice que todas las personas que viven fuera de Aryavrata y las que no pertenecen a las tres castas superiores son demonios (Rakshasa, Dasyu) y bárbaros (Mleccha). Según el Hindu Dharma, todos los no hindúes son demonios y bárbaros. Aquí hay una traducción completa de Manu Smriti,
Manu Smriti 10.45 Todas esas tribus en este mundo, que están excluidas de (la comunidad de) los nacidos de la boca, los brazos, los muslos y los pies (de Brahman), se llaman Dasyus, ya sea que hablen el idioma del Mlekkhas (bárbaros) o el de los arios.
Se menciona en Sutras,
Apastamba Sutra, Prasna I, Patala 9, Khanda 27.11 La expresión Krishna Varna, ‘la raza negra’, es verdaderamente védica. En el Rig-veda generalmente denota las razas aborígenes, y a veces los demonios.
Vedas también afirma que quien no ofrece adoración es inhumano, malvado, malvado, avaro, etc.
Rig Veda 9.20.5 “Presérvanos del reproche de todos los que no hacen ofrendas, son viciosos y malvados y pronuncian malas palabras para que podamos ser libres (de la ansiedad)”. Tr. SatyaPrakash Saraswati
¿No debería Ishwar ser amigable con toda la creación? ¿Por qué Ishwar es amigable solo con aquellos que hacen ofrendas? ¿Fue inventado por Rishis para obtener riqueza en nombre de Dios? ¿Qué pasa con las personas pobres que ni siquiera tienen dinero para alimentar a sus hijos? Will Ishwar los perdonará o castigará mientras ordena matar a aquellos que no vierten regalos.
Decapitar a los demonios (no hindúes)
Krishna Yajur Veda 6.2.10 “… Aquí corté el cuello de los Raksas, que nos odian y a quienes odiamos”, dice; hay dos personas, el que odia y el que lo odia; en verdad enseguida les corta el cuello …
Atharva Veda 1.7.7 Oh Agni, lleva aquí a los Yatudhanas atados y encadenados. Y luego dejó que Indra les arrancara la cabeza con su rayo.
Yajur Veda 5.26 Por impulso de Dios Savitar te tomo con los brazos de Asvins, con las manos de Peahen. Eres una mujer. Aquí corté los cuellos de Rakshasas. Cebada eres tú. Aleja de nosotros a nuestros enemigos, a nuestros enemigos …
Rig Veda 6.26.3 Impulsaste al sabio para ganar la luz del día, arruinaste a Śuṣṇa por el piadoso Kutsa. La cabeza del demonio invulnerable clavas cuando ganas el elogio de Atithigva.
MUERTE A AQUELLOS QUE NO VIERTE LOS REGALOS A ISHWAR
Rig Veda 6.44.11 “No nos des, oh espectador de beneficios, a los malvados. Confiando en tu amistad, oh Señor de las riquezas, que podamos permanecer ilesos. Muchos son los beneficios que distribuyes entre los hombres; puede demoler a los que no hacen libación, y erradicar a los que no presentan ofrendas “. Tr. SatyaPrakash Saraswati
Rig Veda 1.176.4 Mata a todos los que no vierten ningún regalo, que, difícil de alcanzar, no te deleita. Concédenos la riqueza que tiene: esto incluso el adorador espera.
PAGANDO LAS PROPIEDADES DE LAS PERSONAS QUE NO OFRECEN REGALOS
Ishwar ordena saquear la propiedad de las personas que no ofrecen regalos y luego matarlos.
Rig Veda 1.81.9 … Descubre, como Señor, la riqueza de los hombres que no ofrecen regalos: tráenos esta riqueza suya.
Atharva Veda 20.93.2 Aplasta con tu pie a los niggard que no traen regalos. ¿Eres tú? No hay nadie que te iguale.
Este verso se refiere a la tribu Panis, según algunos estudiosos, la tribu Panis también era parte de la sociedad védica, pero fueron saqueados y asesinados porque no hicieron ofrendas a Ishwar, por eso se los considera niggards. Pero Yaska le da un significado diferente, Yaska escribe que la tribu Panis eran demonios. Uno no debe ser engañado por el uso de la palabra demonio aquí, ya que los demonios y los bárbaros son aquellos que no siguen el Veda o que viven más allá de los límites de Aryavarta. A los seguidores védicos se les ordena aquí aplastar a la tribu Panis solo porque no hacen ofrendas a los dioses védicos. Hay más evidencias que demuestran que las tribus fueron saqueadas y asesinadas solo porque no hicieron ofrendas a los dioses védicos.
Atharva Veda 20.56.6 Estas personas, Indra, guardan para ti todo lo que sea digno de tu elección. Descubre, como Señor, la riqueza de los hombres que no ofrecen regalos: tráenos esta riqueza suya.
Ishwar comportándose como un matón
Rig Veda 7.93.5 “Cuando dos huestes grandes, desafiantes entre sí, emulosos en vigor corporal, compitan, pueden destruir a los impíos a favor del dios que teme y en favor de la persona que derrama sentimientos devocionales”. Tr. SatyaPrakash Saraswati
Rig Veda 4.25.7 (Indra), el bebedor del derramado Soma, no entabla amistad con el rico comerciante que no ofrece ninguna libación; le quita su riqueza; lo destruye cuando está en la miseria; pero él es un (amigo) especial para él que presenta la libación y la oblación.
Rig Veda 5.34.8 Cuando Indra, el poseedor de la opulencia, discrimina entre dos hombres, ambos ricos y que se esfuerzan (uno contra el otro) por el ganado valioso, toma uno de ellos [El que realiza Yajna] como su asociado, haciendo temblar (a sus adversarios), y el agitador (de las nubes), junto con los Maruts, le otorga rebaños de ganado.
Otros versículos muestran que Ishwar brinda protección a quienes le hacen ofrendas, pero Ishwar mata a la persona que no adora ni hace ofrendas. ¿Por qué se comporta Ishwar como un matón? ¿No debería Ishwar ser igual y amigable con todos, independientemente de sus ofertas? Todos los versículos que cité anteriormente ordenan matar a los que no hacen ofrendas, hay varios casos en Vedas en los que los hombres de la tribu fueron asesinados solo porque no hicieron ofrendas a Ishwar,
Rig Veda 3.53.14 ”Oh Señor generoso, de qué sirve el ganado de los infieles para ti. Ni producen leche ni estas personas infieles encienden fuego sagrado. Puede traernos la riqueza de estos incrédulos y darnos posesión de personas de baja mortalidad y aplastarlos ”. Tr. SayaPrakash Saraswati
Este verso se refiere a la tribu Kikata que fueron saqueados por héroes védicos y asesinados. Maharishi Yaska explica esto como:
Nirukta 6.32 ¿Qué hacen las vacas en Kikata? Kikata es el nombre de un país donde habitan los no arios. Las tribus no arias son (llamadas así porque se dice), ‘¿Qué han hecho? O su suposición es que los ritos religiosos son inútiles. No consiguen que la leche se mezcle con el soma, ni encienden fuego.
Como dije antes, muchas tribus fueron saqueadas y saqueadas por dioses védicos solo porque no hicieron ofrendas a las tribus Ishwar, Kikata y Panis, son pocos ejemplos.
MATAR A LOS QUE ODIAN ISHWAR Y A QUIEN ISHWAR ODIA
Todo el himno de Atharva 2.19 está dedicado a quemar a aquellos que odian a Ishwar y a quienes Ishwar odia,
Atharva Veda 2.19.1 Quema, oh Agni, con ese calor tuyo contra el hombre que nos odia, a quien odiamos.
Atharva Veda 10.5.15 “… Por él atacamos al que nos odia y a quien aborrecemos. Derrocamos y matamos a él a través de este conocimiento, a través de este acto y a través de esta arma fatal “. Tr. Vaidyanath Shastri
Atharva Veda 10.5.25 … desde la tierra excluimos al que nos odia y al que odiamos.
El comentario de Arya Samaj establece que un “Hombre [Brahmin] debería satisfacerse matando a sus enemigos con los poderes milagrosos que Dios le dio”.
Rig Veda 3.53.21 “Oh Señor resplandeciente, valiente y opulante, protégenos hoy contra nuestros enemigos con muchas y excelentes defensas, que el vil desgraciado que nos odia caiga ante nosotros; Que el aliento de vida se aparte de aquel a quien odiamos. ”Tr. SatyaPrakash Saraswati
Yajur Veda 15.15 Este delante, dorado con rayos de sol; el líder de su anfitrión y su jefe son Rathagritsa y Rathaujas, y Puñjikasthalâ: y Kratusthalâ sus Apsarases. Morder animales es su arma, homicidiar su arma de misiles; para ellos sea un homenaje: que nos protejan, que tengan misericordia de http://us.En sus mandíbulas colocamos al hombre que odiamos y que nos odia.
Atharva Veda 10.3.3 Este encanto conquistará y derribará a tu enemigo. Sé el primero en matar a los hombres que te odian.
¿Es correcto matar a alguien solo porque te odian a ti o a Ishwar? ¿Qué clase de Dios es Ishwar que ordena matar a la persona que lo odia? El versículo anterior dice explícitamente que es el primero en matar a aquellos que simplemente ‘te odian’. ¿Es esto justificable? Si simplemente oprimes a un Brahmin, es probable que te maten de acuerdo con los Vedas, pero el Brahmin puede matarte, privarte de tu propiedad, no hay pecado en esto, pero oprimir a un Brahmin es un pecado grave en los Vedas,
‘Atharva Veda 13.3.1’ … Oh Rohita (Rey) agita, destruye y enreda en trampas al hombre que está haciendo mal a Brahman. ”, Tr. Vaidyanath Shastri.
Atharva Veda 12.5.52 Arrancar, desgarrar en pedazos, desgarrar, destruir, destruirlo por completo. ¡Destruye Angirasi! el miserable que roba y maltrata a los brahmanes, nacido.
El pobre destino de Shudra es ser oprimido por los brahmanes,
Manu Smriti 8.417 Un Brahmana puede confiscar con confianza los bienes de (su) Sudra (esclavo); porque, como ese (esclavo) no puede tener propiedad, su amo puede tomar sus posesiones.
Maharishi Manu dice que un Brahmin puede incluso matar a cualquiera que lo lastime sin avisar al Rey,
Manu Smriti 9.31-33 Un Brahmana que conoce la ley no necesita traer ninguna (ofensa) al aviso del rey; solo por su propio poder puede castigar a aquellos hombres que lo hieren. Su propio poder es mayor que el poder del rey; el Brahmana, por lo tanto, puede castigar a sus enemigos solo con su propio poder. Permítale usar sin dudar los textos sagrados, revelados por Atharvan y por Angiras; El discurso, de hecho, es el arma del Brahmana, con el que puede matar a sus enemigos.
MATAR A LOS QUE RECHAZAN Y ODIAN VEDAS
Atharva Veda 12.5.62 “Desgarra, desgarra en pedazos, desgarra de principio a fin, quema y consume y quema en polvo, el que rechaza los Vedas”
[Este verso se traduce del Hindi Bhasya]
El comentario de Arya Samaj dice:
“Las personas piadosas siempre estarán listas para matar personas irreligiosas”
[Kshemkarandas Trivedi (Arya Samaj) en Atharva Veda 12.5.62, página 576]
[Fuente: http://aryasamajjamnagar.org/ath …]
Él escribe en Atharva Veda 12.5.54
“Los seguidores védicos deberían destruir a los infieles” – Kshem Karan Das Trivedi en Atharva Veda 12.5.54, página 574 [Fuente: http://aryasamajjamnagar.org/ath …]
El dios hindú Vishnu dice:
Vishnu Purana 3.17 Cuando el glorioso Vishnu escuchó sus oraciones, emitió de su persona una forma ilusoria que dio a los celestiales y dijo. “Esta forma ilusoria engañará tanto a los Daityas, que para ser desviados del camino de los Vedas, podrán ser ejecutados; porque todos los dioses, demonios y otros, que transgredirán la autoridad del Veda, perecerán por mi destreza que ejerzo para la preservación del universo. Entonces ve ; no tengas miedo; esta forma ilusoria irá ante ti. celestiales, será de gran servicio para ustedes este día.
Veda también ordena matar a los enemigos de Vedas,
Atharva Veda 2.12.6 … Quema a los enemigos de los Vedas.
Griffith ha traducido la palabra Brahmadvish como “Odiadores de la oración / devoción”, que también es correcta, pero la definición “Aquellos que odian los Vedas” es precisamente correcta, otra definición correcta es “Enemigos de los Vedas”. El fundador de Dayanand Saraswati de Arya Samaj da el siguiente significado:
“Brahmadivsh = Los enemigos de Vedas e Ishwar.
[Rig Veda Dayanand Saraswati Hindi Bhasya, Mandala 2, página 323]
Vidya Martanda también respaldó la definición de su Guru,
[Rig Veda, por Acharya Dharma Deva Vidya Martanda, Vol. 3, p.469, Publicado por Sarvadeshik Arya Pratinidhi Sabha, abril de 2002 Reimpresión]
Satya Prakash Saraswati define Brahmadvish como,
[Rig Veda Samhita, por Satya Prakash Saraswati y Vidyalankar, Vol. 4, página no 1294, Publicado por Veda Pratishthana, Nueva Delhi, 1977]
Swami Prabhupada, el fundador de ISKCON, da el siguiente significado:
” Quien tiene envidia de los Vedas, de un Brahmana calificado o de la casta Brahmana se llama Brahma-dvis ”
[Krishna La Suprema Personalidad de Dios: un estudio resumen del Décimo Canto del Srimad-Bhagavatam, Parte 2, por AC Bhaktivedanta Swami Prabhupada, página 304, Editor Bhaktivedanta Trust, Edición 2003]
Además de Pandit Jaydev Sharma también lo traduce como ‘Los enemigos de los Vedas’, casi todos los comentaristas y traductores han dado el mismo significado.
Rig Veda 2.23.4 “¡Oh Dios y persona erudita! llevas a las personas al objetivo a través del camino de la religión y la justicia y las proteges. Si cometes un pecado, el alma o Dios no está infestado con él. Aquellos que denuncian a los Vedas y a Dios, les echan la ira. Por lo tanto, debemos admirar tu grandeza. ”Tr. Acharya Dharma Deva Vidya Martanda (Arya Samaj).
Atharva Veda 20.93.1 … destruye a los enemigos de los Vedas
Rig Veda 6.22.8 … quema a los enemigos de Dios, Vedas y la malicia …
Rig Veda 6.52.3 … lanza tu arma destructora para la destrucción de los enemigos de Veda, riqueza y cultivos.
Atharva Veda 20.96.4 … él mata, sin preguntar, a los enemigos de los Vedas.
Rig Veda 6.22.8; 6.52.3, Atharva veda 20.96.4; 2.12.6 se traducen al inglés del Hindi Bhashya.
MATAR A LOS BLASPHEMERS
Rig Veda 6.72.1 … mataste a toda la oscuridad y a los blasfemos de los Dioses.
Se menciona en Bhagwad Purana (Srimad Bhagvatam)
Srimad Bhagvatam 4.4.17 Sati continuó: Si uno escucha a una persona irresponsable blasfemar al maestro y controlador de la religión, uno debe bloquear sus oídos e irse si no puede castigarlo. Pero si uno es capaz de matar, entonces debe cortar por la fuerza la lengua del blasfemo y matar al delincuente, y después de eso debe renunciar a su propia vida.
El erudito de ISKCON escribe sobre este verso:
De ser posible, debería haberle cortado la lengua a Daksha porque blasfemó contra el Señor Siva. En otras palabras, dado que el Señor Siva es el protector de la religión, una persona que lo vilipendia debe ser asesinada de inmediato, y después de matar a esa persona, uno debe renunciar a la vida … La instrucción establecida aquí en el Srimad-Bhagavatam es esa. No debe tolerar a toda costa las actividades de una persona que vilipendia o blasfema a una autoridad. Si uno es un Brahmana, no debería renunciar a su cuerpo porque al hacerlo sería responsable de matar a un Brahmana; por lo tanto, un Brahmana debe abandonar el lugar o taparse los oídos para que no escuche la blasfemia. Si uno es un Kshatriya, tiene el poder de castigar a cualquier hombre; por lo tanto, un Kshatriya debería cortar una vez la lengua del vilificador y matarlo. Pero en lo que respecta a los Vaisyas y los Sudras, deberían renunciar de inmediato a sus cuerpos “. [Http://vanisource.org/wiki/SB_4.4.17]
Rig Veda 6.61.3 Has derribado, Sarasvati, aquellos que despreciaron a los Dioses …
Rig Veda 2.23.14 Quema a los demonios [incrédulos] con tu marca llameante más feroz, los que te han despreciado en tu poder manifiesto …