Corán no usó la palabra Muhammad como nombre. La historia de avialble se basa en tradiciones judías, más tarde los congresistas iraníes escribieron libros y le dieron el nombre de Mahoma.
El nombre propio ‘muhammad’ no se encuentra escrito en el Corán. Esto significa que el Corán no reconoce a ‘muhammad’ como el nombre del profeta. Este es un reclamo muy grande, pero como siempre es fácil probar este punto del Corán.
En árabe, todos los nombres propios tienen el prefijo ‘al’. Entonces debería ser al-muhammad. Pero no hay ‘al-muhammad’ en el Corán. En árabe, un nombre propio se llama ismema’rifah.
Lo que se encuentra escrito en el Corán son las palabras “muhammadoon”, “muhammadeen” y “ahmadoo”. Todos estos son adjetivos en árabe y definitivamente no son nombres propios (ismema’rifah) ni siquiera nombres simples (nakirah).
“Muhammadoon” y “muhammaddeen” son adjetivos que significan “persona digna de alabanza”. Del mismo modo, ‘ahmadoo’ es un adjetivo que significa alguien ‘que será alabado’. Revisaremos los cinco versículos relacionados en el Corán para ver cómo los adjetivos como ‘persona digna de alabanza’ encajan perfectamente en el contexto y el significado de esos cinco versículos.
Los cuatro versos en el Corán donde los clérigos malinterpretan y traducen mal los adjetivos “muhammadoon” y “muhammadeen” para convertirse en el nombre propio ‘al-muhammad’ son 3: 144, 33:40, 48:29 y 47: 2. Los escritores están siendo deshonestos.
El quinto verso que los traductores malinterpretan y traducen mal es 61: 6, donde el adjetivo ‘ahmadoo’ se tuerce para convertirse en el sustantivo ‘al-ahmad’.
Luego tuercen el significado una vez más al decir que este sustantivo imaginario ‘al-ahmad’ también se refiere al ‘Profeta Muhammad’. Entonces inventaron mágicamente los nombres propios ‘al-ahmad’ y ‘al-muhammad’. Dicen que todos los adjetivos muhammadoon, muhammadeen y ahmadoo significan lo mismo, es decir, ‘Profeta Muhammad’. Esto es solo más deshonestidad.
Para ser precisos, no hay tales cosas en el Corán. Solo hay cinco menciones diferentes de los adjetivos “muhammadoon”, “muhammadeen” y “ahmadoo”.
Cuando estudiamos el Corán, menos cualquier noción o prejuicio preconcebido, nos damos cuenta de que hay algo que no está bien con la comprensión tradicional del siguiente versículo:
33:40 Ma kaana muhammadoon abaa’a ahadin min rijaali-kum walaakin rasoolullaahi wa khaatama al nabiy-yeena wa kaana-llaahu bi kulli shay-in aleeman
Aquí está la traducción tradicional de Abdullah Yusuf Ali:
33:40 Muhammad no es el padre de ninguno de sus hombres (hijos), sino (él es) el Mensajero de Allah y el Sello de los Profetas: y Allah tiene pleno conocimiento de todas las cosas .
La pregunta que surgió fue ¿por qué Allah NO haría al profeta padre de ningún hijo y solo le permitiría hijas? ¿Por qué negarle al profeta la alegría de ser padre de hijos?
También es una imposibilidad biológica poder engendrar hijas y no poder engendrar hijos. Un hombre puede engendrar hijos o es posible que no pueda engendrar hijos (por ejemplo, debido a un bajo conteo de espermatozoides). No hay evidencia médica de que un hombre solo pueda engendrar hijas o que solo pueda engendrar hijos. Entonces, para el Corán decir que una persona no es el padre de ningún hijo solo es científicamente imposible. Y a pesar de lo que dicen algunos críticos, el Corán es científicamente robusto.
Entonces los trnaslators se contradicen. Dicen que el Profeta tenía hasta cinco hijos: Ibrahim, Kassim, Tahir, Tayyab y Abdullah, quienes murieron jóvenes. (Existe una seria disputa entre los eruditos musulmanes sobre el número exacto de hijos del profeta y sus nombres). Los eruditos musulmanes dicen que algunos de sus hijos nacieron antes de la revelación del Corán, mientras que el último hijo Ibrahim nació después.
De cualquier manera, esto significa que este verso en particular en el Corán ya ha sido desacreditado por el herejía (hadiz) porque en algún momento (según ellos) el Profeta engendró hijos. Entonces, ¿cómo podría el Corán decir que el Profeta no era el padre de ningún hijo, especialmente desde que Ibrahim, el hijo menor del profeta, nació después de la revelación del Corán?
Y seguramente Allah ya sabía que revelaría este versículo al profeta en algún momento de la vida del profeta. Entonces, ¿Alá había condenado al profeta y a sus esposas a presenciar la muerte prematura de todos sus hijos solo para que la integridad de este versículo permaneciera intacta? Además de tratar de representar a Alá como muy cruel, también es ilógico.
Luego también está lo siguiente en el Corán:
13:38 Hemos enviado mensajeros delante de ustedes Y LOS DIMOS ESPOSAS Y NIÑOS. Ningún mensajero puede manifestar una señal sin la autorización de Alá y de acuerdo con un tiempo específico predeterminado.
Entonces, todos los mensajeros anteriores, sin excepciones, incluido Jesús el Mesías, eran esposos que tenían esposas e hijos. Esta es una declaración simple, lógica y perfectamente normal. Dicho esto, el Corán no puede decir que solo un profeta en particular no fue el padre de ningún hijo. Si ese fuera el caso, estos dos últimos versículos anteriores se desacreditarán entre sí. De nuevo, esto no es posible.
Entonces me di cuenta de que no había ningún nombre propio ‘al-muhammad’ en este verso. ‘Muhammadoon’ es un adjetivo que significa ‘digno de elogio’. Solo entonces el verdadero significado del versículo cayó en su lugar:
33:40 No es digno de elogio (maa kaana muhammadoon) ser padre de hijos de entre ustedes, pero es así ser el Mensajero de Allah y ser el último de los Profetas: y Allah tiene pleno conocimiento de todas las cosas .
Obviamente, este versículo aborda una cultura que prefiere hijos sobre hijas. No solo los árabes sino muchas otras culturas tienen una clara preferencia por los hijos sobre las hijas. Este versículo busca corregir este concepto erróneo. No es digno de elogio tener hijos sobre hijas. El significado de este versículo coincidió totalmente con otros versículos del Corán que castiga la costumbre perversa de enterrar a las niñas con vida. Aquí están los versos:
81: 8 – 9 “Y cuando la hembra (infante) enterrada viva sea interrogada. ¿Por qué pecado fue asesinada?
No es digno de elogio preferir hijos sobre hijas. Una vez que me di cuenta de esta simple verdad, los otros tres versos que mencionan “muhammadoon” y “muhammadeen” también encajaron.
3: 144: Wamaa muhammadoon illa rasoolun qadkhaa-lat min qablihi al rasoolu afa-in maata au qutila in qalabtum ala aqaabikum waman yanqaliba la aqibayhi falan yadurra-llaaha shay-an wasayaj-zee Allahu al shakire .
Aquí está la traducción tradicional de A Yusuf Ali:
3: 144 Muhammad no es más que un mensajero: muchos fueron los mensajeros que fallecieron antes que él. Si murió o fueron asesinados, ¿volverán a pisarle los talones? Si alguno se volviera sobre sus talones, no le hará el menor daño a Allah; pero Allah (por otro lado) rápidamente recompensará a aquellos que (le sirven) con gratitud.
Aquí está la traducción más precisa:
3: 144 No hay alabanza (mayor) que ser un mensajero: Muchos fueron los mensajeros que fallecieron antes que él. Si murió o fueron asesinados, ¿volverán a pisarle los talones? Si alguno se volviera sobre sus talones, no le hará el menor daño a Allah; y Allah recompensará rápidamente a aquellos que (le sirven) con gratitud.
Y aquí está 48:29: Muhammadun rasoolul-laahi wallatheena ma’ahu ashid-daoo alal kuffari ruhama’au baynahum tarahumru ka’an sujjadan yabtaghoona fadlan minal-laahi wa ridwaanan seemahum fee wujoohi him min athaari como sujooda-thaalika matha-al-lualika tarifa de tawraati wa mathaa-luhum al-inyeeli kazar’in aakhraja shat’ahu fa’azarahu fa istaghlazhaa fastawaa ala sooqihi yu’ajibu al zurra’a liyagheeza bihim al kuffaara wa’dallaahu allatheena amanoowaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah con baaaaaa con el nombre de tahraaaaaaaaaaaa con el nombre de tahraaaaaaaaaaa con el nombre de tahrawaaaaaaaaaaaaa con el nombre de kaufaaaaaaaaaaaa con el nombre de kaufaaaaaaaaaaaaaaa con el nombre de tahraati waaaaaaaaaaaaaa con el nombre de kaufái
Nuevamente aquí está la traducción de Yusuf Ali: 48:29 Muhammad es el mensajero de Allah; y los que están con él son fuertes contra los no creyentes, (pero) compasivos entre sí. Los verás inclinarse y postrarse (en oración), buscando la Gracia de Allah y (Su) Buen Placer. En sus caras están sus marcas, (siendo) las huellas de su postración. Esta es su similitud en el Taurat; y su similitud en el Evangelio es: como una semilla que envía su espada y luego la fortalece; luego se vuelve espeso y se para en su propio tallo (llenando) a los sembradores con asombro y deleite. Como resultado, llena de ira a los incrédulos. Allah ha prometido a los que creen y hacen obras justas el perdón y una gran recompensa.
Reformulando solo el comienzo de este versículo, suena así:
48:29 ” Es realmente digno de elogio ser el mensajero de Allah y aquellos que están con él son fuertes contra los incrédulos, (pero) compasivos entre sí …”
Esto coincide exactamente con 3: 144 también. Aquí está el último que menciona ‘muhammadeen’
47: 2 Wal-latheena amanoo wa ‘aamilus saalihaati wa’aamanoo bimaa nuzzila ala muhammadeen wahuwal haqqu min rabbihim kaffara anhum sayyi-aatihim wa’aslaha baalahum
Yusuf Ali lo traduce como: 47: 2 Pero aquellos que creen y realizan obras de justicia, y creen en la (Revelación) enviada a Mahoma, porque es la Verdad de su Señor, Él quitará de ellos sus males y mejorará sus condición
La traducción más acertada es: 47: 2 “Y aquellos que creen y obran justicia y creen en lo que fue enviado a la alabanza, y es la verdad de su Señor, Él quitará de ellos sus males y mejorará su condición. ”
Finalmente, veamos el adjetivo “ahmadu” que se menciona en 61: 6 y que se ha torcido para convertirse en un sustantivo ‘al-ahmad’.
61: 6 Wa-i-ésimo qaala Eesa ibnu maryama ya baneeisra-eela innée rasoolul-laahi ilaykum musaddiqan lima bayna yadayya minal tawraati wa mubashiran bi rasoolin ya’tee min ba’dee ismuhu Ahmadu falam-maa jaa’ahum bil bayyinaati qaloo haatha sihrun mubeenun
Aquí está la traducción de Abdullah Yusuf Ali: 61: 6 Y recuerden, Jesús, el hijo de María, dijo: “¡Oh hijos de Israel! Soy el mensajero de Allah (enviado) a ustedes, confirmando la Ley (que vino) delante de mí, y dando las Buenas Nuevas de un Mensajero que venga a por mí, cuyo nombre será Ahmad “. Pero cuando se acercó a ellos con signos claros, le dijeron: “¡Esto es una hechicería evidente!
Primero, me gustaría mostrarles dos traducciones de este verso de Muhammad MarmadukePickthall y Rashad Khalifa.
Muhammad Marmaduke Pickthall: Y cuando Jesús, hijo de María, dijo: ¡Oh hijos de Israel! Lo! Soy el mensajero de Allah para ti, confirmando lo que fue (revelado) antes de mí en la Torá, y trayendo buenas noticias de un mensajero que viene después de mí, cuyo nombre es el alabado . Sin embargo, cuando ha venido a ellos con pruebas claras, dicen: Esto es mera magia .
Rashad Khalifa: Recordemos que Jesús, hijo de María, dijo: “Oh hijos de Israel, soy el mensajero de ALLAH para ustedes, confirmando la Torá y trayendo buenas noticias de un mensajero que vendrá después de mí CUYO NOMBRE SERÁ MÁS ELOGIDO “. Luego, cuando les mostró las pruebas claras, dijeron: “Esto es magia profunda “.
Tenga en cuenta que tanto Pickthall como Khalifa no utilizan ningún sustantivo “AL-AHMAD”. Se adhieren al adjetivo ‘ahmadu’ y lo traducen como ‘el elogiado’, y ‘serán aún más elogiados’.
Por lo tanto, los nombres propios ‘Muhammad’ y ‘Ahmad’ no se encuentran en el Corán.
En 2009, el profesor Muhammad Svend Kalisch, un musulmán nativo alemán y profesor de estudios islámicos en la Universidad de Munster en Alemania, hizo una declaración que fue bastante sorprendente para muchas personas. El profesor Kalisch dijo que no había evidencia para apoyar la existencia de un histórico “Profeta Muhammad”. Aquí hay una traducción al inglés de un extracto del artículo del profesor Kalisch.
Hasta hace un tiempo estaba convencido de que Mahoma era una figura histórica. Aunque siempre basé mi pensamiento en la suposición de que la narrativa histórica islámica sobre Mahoma era muy poco confiable, no tenía dudas de que al menos las líneas básicas de su biografía eran históricamente correctas. Ahora me he alejado de esta posición y pronto publicaré un libro en el que, entre otras cosas, comentaré esta pregunta y explicaré mis argumentos con más detalle.
Este ensayo es solo un breve resumen de mis argumentos más importantes. También trata la cuestión de qué implicaciones tiene la investigación histórica crítica para la teoría islámica y cómo trato los resultados de mi investigación como teólogo. Con respecto a la existencia histórica de Muhammad … Considero mi posición simplemente como una continuación de los resultados de investigación más recientes. Parece tan espectacular solo porque lo ha dicho un musulmán …
La mayoría de los científicos occidentales rechazan tales hipótesis por respeto al Islam o porque tienen miedo de las reacciones de sus amigos musulmanes o porque piensan que es una tontería especulativa. La palabra “respeto” suena maravillosa pero es completamente inapropiada aquí porque uno realmente se refiere a lo contrario.
Quien piense que los musulmanes no pueden lidiar con los hechos los pone al mismo nivel que los niños pequeños que no pueden pensar y decidir por sí mismos y cuyas ilusiones sobre Santa Claus o el Conejito de Pascua no quieren destruir.
Quien realmente basa sus pensamientos en la igualdad de todos los seres humanos debe esperar el mismo rendimiento intelectual. Tratar realmente a los musulmanes con respeto implicaría que son lo suficientemente fuertes como para lidiar con su religión sobre la base de nuestro nivel moderno de conocimiento. Los “islamofóbicos” piensan que los musulmanes somos bárbaros, los “bondadosos” nos toman por “salvajes nobles” … El resultado es el mismo: los musulmanes son vistos como diferentes del resto del mundo, o pertenecen a un “zoológico de mascotas”. o en jaulas para animales salvajes, pero por supuesto pertenecen a un zoológico.
El argumento final es aún más horrible porque solo puede describirse como cobarde. Los fundamentalistas religiosos se están extendiendo (no solo los fundamentalistas islámicos) y la libertad de pensamiento debe ser defendida pase lo que pase. No debe haber ningún compromiso sobre esto, de lo contrario, establecemos el camino para un retiro hacia la Edad Media y esto puede suceder mucho más rápido de lo que mucha gente piensa.
Mi posición con respecto a la existencia histórica de Mahoma es que creo que ni su existencia ni su inexistencia pueden ser probadas. Sin embargo, me inclino hacia la no existencia, pero no creo que se pueda probar. Tengo la impresión de que, a menos que haya algunos descubrimientos arqueológicos sensacionales, un “Qumran” o “Nag Hammadi” islámico, la cuestión de la existencia de Mahoma probablemente nunca se aclarará finalmente.
Parece que al negar el nombre ‘Muhammad’ también estaremos negando la existencia misma de un profeta del Islam. Siento disentir. Había un mensajero que también era profeta. Sin duda era árabe porque entregó el Corán en árabe. Pero su nombre no era Muhammad, al menos no en el Corán.
¿Es importante la identidad del mensajero? Escuchemos el Corán (4: 163-166)
4: 163 Te hemos inspirado, como inspiramos a Noé y a los profetas después de él. E inspiramos a Abraham, Ismail, Isaac, Jacob, los Patriarcas, Jesús, Job, Jonás, Aarón y Salomón. Y le dimos a David los Salmos.
4: 164 Mensajeros de los que les hemos hablado, Y MENSAJEROS NUNCA LE HABLAMOS. Y ALLAH le habló a Moisés directamente.
4: 165 Mensajeros para entregar buenas noticias, así como advertencias. Por lo tanto, la gente no tendrá excusa cuando se enfrente a ALLAH, después de que todos estos mensajeros hayan acudido a ellos. ALLAH es Todopoderoso, el más sabio.
4: 166 Pero ALLAH da testimonio de lo que te ha revelado; Lo ha revelado con su conocimiento. Y los ángeles también dan testimonio, pero ALLAH es suficiente como testigo.
El Corán enumera muchos Mensajeros o Rasools que fueron enviados a la humanidad. Noé, Abraham, Ismail, Jacob, Jesús fueron solo algunos de ellos. Pero en 4: 164 arriba, el Corán dice que también hubo otros ” MENSAJEROS DE LOS QUE NUNCA LE HABLAMOS ”
Por lo tanto, la historia exacta y las identidades de todos los mensajeros no son importantes. Lo realmente importante es el contenido del mensaje que trajeron los mensajeros. Esto se aclara en 4: 165 y 4: 166 arriba.
“ Por lo tanto, la gente no tendrá excusa cuando se enfrente a ALLAH, después de que todos estos mensajeros hayan acudido a ellos. ALLAH es Todopoderoso, el más sabio “.
Si el nombre del mensajero es conocido o no, el mensaje ha sido entregado. Y todos los mensajeros de Abraham, Moisés hasta el último mensajero han entregado el mismo mensaje. Aquí está el Corán:
87:18 – 19 Seguramente esto también fue registrado en los libros anteriores. Los libros de Abraham y Moisés .
Entonces, las enseñanzas del Corán son exactamente las mismas que se revelaron a Abraham y Moisés. Esta es una lógica simple: el mismo Alá no puede enseñar cosas diferentes a personas diferentes. El mensaje es ciertamente más importante que el mensajero.