¿Por qué la gente dice “por amor de Dios” cuando el cielo no está en juego?

Maldita sea Moly y saltando truenos … no solo buscaste sentido y sentido en un constructor de intensificador emocional, ¿verdad?

La próxima vez que escuche algo así, diga “¡Por la pureza del idioma inglés [1], joven Jedi … por favor, abstenerse de utilizar tales expresiones!” – y mira a dónde te lleva eso. Debería ser un viaje emocionante.

[1] “El problema con la defensa de la pureza del idioma inglés es que
El inglés es casi tan puro como una prostituta. No solo tomamos prestadas palabras;
en ocasiones, el inglés ha buscado otros idiomas en callejones para vencer
ellos inconscientes y hurgan en sus bolsillos para buscar nuevo vocabulario “.
– James Nicoll, rasseff

“No solo eso, en lugar del dinero, se escapa con la pelusa del bolsillo”.
– Don Roberts

Además, evita la mención de Dios, que habría sido considerado contencioso. Es la misma razón por la que se usaron palabras como “Heck” y “Darn”, en lugar de “Hell” y “Damn”, o aquí en el Reino Unido, “Blimey” en lugar de “Dios me ciega” (lo que parece un poco drástico). , en cualquier caso.