Recomendaría las traducciones del Corán por cuatro eruditos famosos, a saber, Asad, Yusuf Ali, Picktall y Malik. Puedes leer estas cuatro traducciones islámicas de Alim.org
El Mensaje del Corán es una traducción e interpretación en inglés del libro de Muhammad Asad, un judío austriaco, que luego se convirtió al Islam. El libro se publicó por primera vez en 1980 y se considera una de las traducciones más influyentes del Corán.
La traducción del Corán Malik es bien aceptada en todo el mundo, ya que es una traducción moderna del Corán al inglés, revisada y revisada a fondo. Al tener una revisión sobre esto, la traducción de Malik es muy legible e incluye muchas notas y recursos adicionales con la traducción.
Muhammad Marmaduke Pickthall fue un erudito islámico occidental conocido por su traducción al inglés del Corán en 1930. Masha Allah. Esta es una maravillosa traducción del Sagrado Corán que uno puede entender cada sección en inglés simple.
- ¿Cuáles son los signos de animales y aves Halal según el Islam?
- ¿Por qué Alá ha dado libertad a los terroristas?
- ¿Quién implementó la ley Sharia en el Islam por primera vez? ¿El Corán contiene la ley Sharia? ¿Cuáles son las leyes que contiene?
- Cómo juzgar si un animal es halal o haram, según el Islam
- ¿Por qué cada hijab y burka no tienen marca?
La mayoría de los académicos declararon que es la traducción del Corán de Yusuf Ali la más conocida y utilizada en el mundo de habla inglesa. Abdullah Yusuf Ali fue un abogado y académico británico-indio que escribió muchos libros sobre el Islam aparte de este gran trabajo de traducción.